در میان فرهنگهای جهان، کمتر کسی میتواند با میراث غنی چین در زمینهی لباس رقابت کند. لباس سنتی چینی که ریشه در هزاران سال تاریخ دارد، نه تنها نوعی لباس، بلکه گواهی زنده بر تنوع فرهنگی این ملت است که منعکسکنندهی دورههای سلسلهای، ظرافتهای منطقهای و اصول زیباییشناسی جاودانهی آن میباشد. به سفر ما در میان چینهای پیچیدهی لباسهای سنتی چینی خوش آمدید، جایی که هر لباس داستانی را روایت میکند و هر دوخت، روایتی از سنت و نوآوری را در هم میآمیزد.
لباس در سراسر سلسلههای بزرگ
از سادگیِ نابِ سلسله هان گرفته تا شکوه و جلالِ مجللِ سلسله چینگ، هر دوره سبک متمایز خود را به خط مقدم مد چینی آورد. بیایید سفری در طول زمان داشته باشیم و تکامل لباس را در طول سلسلههای بزرگ بررسی کنیم.
سلسله هان
در طول سلسله هان (۲۰۶ پیش از میلاد - ۲۲۰ میلادی)، لباس نقش مهمی در بازتاب جایگاه اجتماعی و هویت فرهنگی داشت. لباس با رداهای گشاد، معروف به هانفو، مشخص میشد که معمولاً شامل یک ردای یقه ضربدری و دامن بلند برای زنان یا شلوار برای مردان بود. پارچههایی مانند ابریشم و کنف معمولاً مورد استفاده قرار میگرفت و سبک لباس بر اساس رتبه و شغل افراد متفاوت بود. لوازم جانبی مانند کمربند، کمربند و تزئینات مو نیز محبوب بودند و به این مجموعه جلوه میبخشیدند.
سلسله تانگ
سلسله تانگ (۶۱۸-۹۰۷ میلادی) اغلب به عنوان عصر طلایی تمدن چین در نظر گرفته میشود و لباسهای آن دوران، منعکسکننده رفاه و جهانشهرگرایی آن دوران بود. مد در این دوران با رنگهای پر جنب و جوش، الگوهای استادانه و پارچههای لوکس مانند ابریشم و زربافت مشخص میشد. هم مردان و هم زنان لباسهای چندلایه میپوشیدند و لباس زنان شامل مدل موهای استادانهای بود که با گل و جواهرات تزئین شده بود. لباس نمادین «روقون»، متشکل از یک دامن کمر بلند و یک ردای بلند و مواج، به نمادی از مد تانگ تبدیل شد.
سلسله مینگ
سلسله مینگ (۱۳۶۸-۱۶۴۴ میلادی) شاهد احیای لباسهای سنتی چینی پس از سلسله مغولی یوان بود. لباس مینگ با بازگشت به سادگی و ظرافت، با تمرکز بر صنایع دستی ظریف و جزئیات پیچیده مشخص میشد. لباس زنانه اغلب شامل رداهای آستینبلند با گلدوزیهای استادانه بود، در حالی که لباس مردانه شامل لباسهای بلند با یقهها و سرآستینهای متمایز بود. پارچههایی مانند ابریشم و ساتن همچنان محبوب بودند و رنگها معمولاً غنی و ملایم بودند که منعکس کننده ارزشهای محافظهکارانه این سلسله بود.
سلسله چینگ
سلسله چینگ (۱۶۴۴-۱۹۱۲ میلادی) آخرین سلسله امپراتوری چین بود و لباسهای آن ترکیبی از تأثیرات منچو و هان چینی بود. چیپائو یا چئونگسام در این دوره به عنوان یک لباس محبوب برای زنان ظهور کرد که با نیمرخ تنگ و یقه بلند مشخص میشد. لباسهای مردانه، تحت تأثیر لباسهای منچو، شامل رداهای بلندی به نام چانگشان یا ماگوا بود که اغلب با شلوارهای دمپا گشاد ست میشدند. استفاده از گلدوزیهای پیچیده و پارچههای لوکس همچنان رایج بود و نماد ثروت و جایگاه اجتماعی بود.
در طول این سلسلهها، لباس چینی در پاسخ به تغییرات در سیاست، جامعه و فرهنگ تکامل یافت، با این حال هویت زیباییشناختی و فرهنگی متمایزی را حفظ کرد که تا به امروز همچنان الهامبخش طراحان و علاقهمندان است.
انواع محبوب لباس سنتی چینی
کیپائو
چیپائو که با نام چئونگسام نیز شناخته میشود، لباسی یک تکه و چسبان است که ریشه در سلسله چینگ دارد، اما در صحنه مد شانگهای دهه ۱۹۲۰ محبوبیت پیدا کرد. چیپائو که با یقه بلند، نیمرخ چسبان و چاکهای کناریاش شناخته میشود، ظرافت و زنانگی را به نمایش میگذارد. این لباس که در ابتدا توسط زنان مانچو پوشیده میشد، در طول زمان دستخوش تغییرات مختلفی شده و عناصری از مد غربی را در خود جای داده و در عین حال جذابیت سنتی خود را حفظ کرده است. امروزه، چیپائو در مراسم رسمی، عروسیها و رویدادهای فرهنگی پوشیده میشود و نمادی از ظرافت و پیچیدگی است.

هانفو
هانفو به لباسهای سنتی چینی که در دوران سلسله هان پوشیده میشدند و در دوران مدرن به عنوان یک جنبش فرهنگی احیا شدهاند، اشاره دارد. این لباس طیف گستردهای از سبکها، از جمله ردا، ژاکت و دامن را شامل میشود که با برشهای گشاد و روان و گلدوزیهای پیچیده مشخص میشوند. هانفو بر پارچههای طبیعی مانند ابریشم و پنبه تأکید دارد و اغلب عناصر هنر و ادبیات چینی را در طراحی خود گنجانده است. هانفو که توسط مردان و زنان پوشیده میشود، محبوبیت دوبارهای پیدا کرده است و علاقهمندان آن را به عنوان نمادی از غرور و میراث فرهنگی میپذیرند.

چانگشان
چانگشان که با نام لباس ژونگشان نیز شناخته میشود، نوعی لباس سنتی مردانه چینی است که در دوران سلسله چینگ معرفی و توسط دکتر سون یات سن، بنیانگذار جمهوری چین، رواج یافت. این لباس شامل یک ژاکت بلند دکمهدار با یقه ماندارین است که معمولاً روی شلوار پوشیده میشود. چانگشان ترکیبی از تأثیرات مانچو و غرب را نشان میدهد و دارای عناصری مانند برشهای سفارشی، دکمههای بسته و جیبهای کاربردی است. این لباس در اوایل قرن بیستم به نمادی از مدرنیته و ملیگرایی تبدیل شد و همچنان انتخابی محبوب برای مناسبتها و مراسم رسمی در فرهنگ معاصر چین است.

این سه نوع لباس سنتی چینی، تنوع و غنای میراث لباسهای چینی را به نمایش میگذارند و هر کدام نماد فرهنگی منحصر به فرد و اهمیت تاریخی را در خود جای دادهاند. چه چیپائوی برازنده باشد، چه هانفو جاودانه، و چه چانگشان باشکوه، این لباسها همچنان قلبها و ذهنها را مجذوب خود میکنند و در تجلیل از سنت و سبک، گذشته را به حال پیوند میدهند.
لباسهای سنتی سایر اقلیتهای قومی
چین محل زندگی ۵۵ اقلیت قومی است که هر کدام میراث فرهنگی منحصر به فرد و غنی خود را دارند، از جمله لباسهای سنتی که منعکس کننده هویت و آداب و رسوم متمایز آنها است. در اینجا نگاهی اجمالی به لباسهای سنتی چهار گروه قومی برجسته میاندازیم:
اقلیت قومی دای (傣族)
مردم دای، که عمدتاً در استان یوننان در جنوب غربی چین ساکن هستند، لباس سنتی متمایزی دارند که منعکس کننده میراث فرهنگی آنهاست. لباس سنتی دای با رنگهای روشن، گلدوزیهای پیچیده و الگوهای استادانه مشخص میشود. زنان معمولاً دامنهای بلند و گشاد مزین به نقوش گلدار میپوشند که با ژاکتهای تنگ و روسریهای رنگارنگ ست میشود. مردان اغلب پیراهن و شلوار گشاد میپوشند که گاهی اوقات با عمامه یا روسری تزئین میشوند. کلاههای بامبو و جواهرات نقره نیز از لوازم جانبی رایج در لباس دای هستند.

اقلیت قومی تبتی (藏族)
لباس سنتی تبتی، که به چوبا معروف است، برای آب و هوای خشن فلات تبت بسیار مناسب است. چوبا ردایی بلند و گشاد است که از پارچه ضخیم و پشمی ساخته شده و آستینهای گشاد و یقهای بلند برای گرم نگه داشتن دارد. لباسهای تبتی اغلب با پارچههای زربافت، تکهدوزی و گلدوزیهای پیچیده تزئین میشوند که میراث هنری غنی این منطقه را به نمایش میگذارند. هم مردان و هم زنان انواع چوبا را میپوشند، به طوری که لباس زنان معمولاً دارای تزئینات و جواهرات رنگارنگتری مانند مهرههای فیروزهای و مرجانی است.

اقلیت قومی اویغور (维吾尔族)
مردم اویغور، که عمدتاً در منطقه خودمختار سین کیانگ چین ساکن هستند، میراث فرهنگی متنوعی دارند که در لباسهای سنتی آنها منعکس شده است. لباس اویغور ترکیبی از عناصر سبکهای آسیای مرکزی و اسلامی با رنگهای پر جنب و جوش و الگوهای پیچیده است. زنان اغلب لباسهای بلند و گشاد با یقهها و آستینهای گلدوزی شده میپوشند که با روسریهای رنگارنگ ست میشود. مردان به طور سنتی لباسهای بلند یا کتهای معروف به دوپا، همراه با کلاههای گلدوزی شده و چکمههای چرمی میپوشند. لباس اویغور بر حیا و کاربردی بودن تأکید دارد و در عین حال نمادها و نقوش فرهنگی را در خود جای میدهد.

اقلیت قومی ژوانگ (壮族)
قوم ژوانگ، یکی از بزرگترین اقلیتهای قومی چین، سنت غنی از لباس دارند که در مناطق مختلف متفاوت است. لباس سنتی ژوانگ اغلب دارای رنگهای روشن، الگوهای جسورانه و گلدوزیهای استادانه است که منعکس کننده هویت فرهنگی پر جنب و جوش این گروه است. لباس زنان معمولاً شامل دامنهای چیندار، بلوزهای گلدوزی شده و سربندهای زینتی مزین به زیورآلات نقرهای است. مردان معمولاً کت و شلوارهایی از پارچههای دستباف به همراه عمامه یا کلاه گلدوزی شده میپوشند. لباس ژوانگ نشان دهنده ارتباط عمیقی با طبیعت و جامعه است و نقوش آن از گیاهان و جانوران محلی الهام گرفته شده است.

هر یک از این اقلیتهای قومی در چین هویت فرهنگی منحصر به فردی دارند که از طریق لباسهای سنتی خود ابراز میشود و مجموعهای متنوع از سبکها، تکنیکها و نمادگرایی را به نمایش میگذارد.
لباسهای سنتی در چین مدرن
لباس سنتی در چین مدرن چیزی بیش از یک نوع پوشش است؛ نمادی از غرور، وسیلهای برای شناخت فرهنگی و حتی بوم نقاشی برای مد سطح بالا. بیایید بررسی کنیم که چگونه در این عرصهها تجلی مییابد:
منبع غرور و شناخت فرهنگی
در چین مدرن، لباسهای سنتی به طور فزایندهای به عنوان منبع غرور و وسیلهای برای شناخت فرهنگی دیده میشوند. از آنجایی که این کشور تاریخ غنی و میراث قومی متنوع خود را در آغوش میگیرد، قدردانی تازهای از لباسهای سنتی به وجود آمده است. چه چیپائوی زیبا، چه هانفو سلطنتی یا تانگژوانگ باوقار، این لباسها حس نوستالژی و هویت فرهنگی را برمیانگیزند. پوشیدن لباسهای سنتی به راهی برای افراد تبدیل شده است تا ارتباط خود را با میراث چینی ابراز کنند و آن را با افتخار به جهانیان نشان دهند.
مناسبتهای رسمی
لباسهای سنتی همچنان در مناسبتهای رسمی در سراسر چین جایگاه خود را حفظ کردهاند. از عروسیها گرفته تا رویدادهای تجاری، ظرافتی جاودانه با پوشیدن لباسهای سنتی همراه است. برای عروسیها، عروسها ممکن است چیپائوهای گلدوزیشده یا هانفوهای پرزرقوبرق را انتخاب کنند، در حالی که دامادها ممکن است تانگژوانگِ ظریف را انتخاب کنند. این لباسها نه تنها به مراسم جلوهای از ظرافت میبخشند، بلکه به آداب و رسوم و سنتهای قدیمی نیز ادای احترام میکنند. حتی در محیطهای شرکتی، لباسهای سنتی میتوانند با انتقال حس میراث فرهنگی و احترام به سنت، جلوهای خاص به آن ببخشند.
اوت کوتینگ
لباسهای سنتی چینی نیز جایگاه خود را در دنیای مد سطح بالا (اوت کوتور) و مد سطح بالا (های فشن) پیدا کردهاند. طراحان مشهور با الهام از نقوش، پارچهها و طرحهای سنتی، تفسیرهای مدرنی از لباسهای کلاسیک خلق میکنند. از نمایشهای مد گرفته تا رویدادهای فرش قرمز، شاهد حضور افراد مشهور و نمادهای مد هستیم که لباسهای سنتی چینی را با چاشنی معاصر به نمایش میگذارند. این آثار مد سطح بالا نه تنها هنر و صنعت لباسهای سنتی را به نمایش میگذارند، بلکه آن را به عرصه مد جهانی ارتقا میدهند و باعث تقویت درک و گفتگوی بین فرهنگی میشوند.
در اصل، لباسهای سنتی در چین مدرن فراتر از مد صرف هستند؛ این لباسها بازتابی از غرور فرهنگی، نشانگر مناسبتهای رسمی و بوم نقاشی برای بیان هنری هستند. چه در مناسبتهای خاص پوشیده شوند و چه در طرحهای اوت کوتور گنجانده شوند، لباسهای سنتی همچنان در حال تکامل و جذابیت هستند و گذشته را با حال پیوند میدهند و میراث و سبک را گرامی میدارند.
چهره جدید مد چینی؟
چهره جدید مد چینی، تلفیقی پویا از سنت، نوآوری و نفوذ جهانی است. همزمان با رشد اقتصاد و نفوذ چین در صحنه جهانی، صنعت مد آن نیز در حال پیشرفت است. در اینجا چگونگی تکامل این چشمانداز آمده است:
بازتفسیر فرهنگی
طراحان مد چینی در حال بازآفرینی عناصر سنتی به شیوههای تازه و معاصر هستند. از ترکیب تکنیکهای گلدوزی سنتی در طرحهای مدرن گرفته تا احیای نقوش باستانی در طرحهای آوانگارد، علاقهی تازهای به تجلیل از میراث فرهنگی غنی چین وجود دارد. این ترکیب قدیم و جدید، زیباییشناسی منحصر به فردی را ایجاد میکند که هم در داخل و هم در سطح بینالمللی طنینانداز است.
نفوذ جهانی
صحنه مد چین به طور فزایندهای در حال شکلدهی به روندهای جهانی و تأثیرگذاری بر بازار بینالمللی مد است. طراحان چینی در صحنه جهانی جایگاه برجستهای پیدا میکنند و طرحهای آنها در هفتههای مد بزرگ به نمایش گذاشته میشود و توسط افراد مشهور در سراسر جهان پوشیده میشود. علاوه بر این، قدرت خرید مصرفکنندگان چینی و حساسیتهای مد آنها، تقاضا برای برندهای لوکس را افزایش داده و جهت روندهای مد جهانی را شکل میدهد.
تجارت الکترونیک و فناوری
بازار تجارت الکترونیک رو به رشد چین و مصرفکنندگان آشنا به فناوری، در حال متحول کردن نحوه مصرف و بازاریابی مد هستند. پلتفرمهای آنلاین مانند Tmall و JD.com به بازیگران اصلی صنعت مد تبدیل شدهاند و طیف گستردهای از برندهای داخلی و بینالمللی را به مصرفکنندگان چینی ارائه میدهند. علاوه بر این، نوآوریهای فناوری، مانند اتاقهای پرو مجازی و نمایشهای مد زنده، در حال تغییر شکل تجربه خردهفروشی و افزایش فروش هستند.
پایداری و مسئولیت اجتماعی
آگاهی و تأکید فزایندهای بر پایداری و مسئولیت اجتماعی در صنعت مد چین وجود دارد. از مواد سازگار با محیط زیست و شیوههای تولید اخلاقی گرفته تا ابتکاراتی که تنوع و شمول را ترویج میدهند، برندهای مد چینی در حال پذیرش ارزشهایی هستند که با مصرفکنندگان آگاه اجتماعی طنینانداز میشود. این تغییر به سمت پایداری نه تنها ناشی از تقاضای مصرفکننده است، بلکه نشان دهنده آگاهی اجتماعی گستردهتر از مسائل زیستمحیطی و اجتماعی نیز میباشد.
فرهنگ جوانان و لباسهای خیابانی
نسل جوان چین با استقبال از لباسهای خیابانی و سبک شهری، در حال تغییر چشمانداز مد هستند. جوانان چینی تحت تأثیر فرهنگ خیابانی جهانی و رسانههای اجتماعی، روندهای لباسهای خیابانی، فرهنگ کفشهای کتانی و مد شهری را هدایت میکنند. این فرهنگ رو به رشد جوانان، باعث ظهور برندهای لباس خیابانی داخلی و ایجاد صحنهای پر جنب و جوش از مد خیابانی در شهرهای سراسر چین شده است.
واژگان لباس سنتی چینی
اصطلاح چینی | ترجمه انگلیسی | توضیحات |
旗袍 (qípáo) | چئونگسام | لباسی یک تکه و تنگ با یقه ماندارین و چاکهای کناری که در اوایل قرن بیستم رواج یافت. |
立领 (lìlǐng) | یقه ماندارین | یقهای بلند و صاف که دور گردن میایستد و از ویژگیهای چیپائو است. |
开叉 (kāichā) | شکافهای کناری | دهانههای عمودی در کنارههای چیپائو، امکان حرکت آسان و افزودن ظرافت را فراهم میکند. |
اصطلاح چینی | ترجمه انگلیسی | توضیحات |
汉服 (hànfú) | لباسهای قوم هان | اصطلاحی کلی که سبکهای مختلف لباس پوشیدن مردم چین از سلسله هان را در طول تاریخ در بر میگیرد. |
上衣 (shàngyī) | لباس بالاتنه | به لباس رویی در هانفو اشاره دارد، از جمله مدلهایی مانند روقون (لباسی شبیه ردا) یا جیانزی (ژاکت کوتاه). |
下裳 (xiàs裳) | لباس پایین تنه | به پایینترین قسمت لباس در هانفو اشاره دارد، از جمله مدلهایی مانند قوجو (دامن بلند) یا کو (شلوار). |
腰带 (yāodài) | کمربند | شال یا بندی که دور کمر بسته میشود تا هانفو را محکم یا برجستهتر نشان دهد. |
广袖 (guǎngxiù) | آستینهای گشاد | یکی از ویژگیهای رایج لباسهای هانفو، ایجاد ظاهری روان و برازنده است. |
交领 (jiāolǐng) | یقه ضربدری | نوعی یقه در هانفو که در آن لباس روی خودش میپیچد و در مرکز سینه بسته میشود. |
اصطلاح چینی | ترجمه انگلیسی | توضیحات |
长衫 (چانگشان) | لباس مجلسی بلند | ردایی گشاد و گشاد که به طور سنتی توسط مردان و زنان پوشیده میشود و اغلب مربوط به علما و مقامات است. |
直筒 (zhítǒng) | برش مستقیم | سبکی ساده و کلاسیک از چانگشان، با خطوط صاف از شانه تا لبه. |
盘扣 (pánkòu) | دکمههای قورباغهای | دکمههای تزئینی ساخته شده از طنابهای بافته شده یا گرهها، از ویژگیهای متمایز چانگشان است. |
اصطلاح چینی | ترجمه انگلیسی | توضیحات |
斗篷 (dòupèng) | شنل | جامه گشاد و گشادی که روی لباسهای دیگر پوشیده میشود، اغلب برای محافظت در برابر عناصر طبیعی. |
头饰 (tóushì) | سرپوش | لوازم جانبی که روی سر پوشیده میشوند، مانند کلاه، گیره مو یا زیورآلات. |
鞋履 (xiéyè) | کفش | کفشهایی که روی پا پوشیده میشوند، شامل مدلهای مختلفی مانند چکمه، صندل یا دمپایی. |
袜子 (وازی) | جوراب | پوششهایی برای پا که برای گرم و محافظت نگه داشتن پاها پوشیده میشوند. |