شرکت ترجمه همزمان حرفه ای
خدمات ترجمه همزمان همیشه اولین انتخاب برای کنفرانسهای بینالمللی مهم، جلسات به سبک سازمان ملل، رویدادهای دیپلماتیک یا امور تجاری فرامنطقهای است. این خدمات بسیار ماهرانه و طاقتفرسا است: با کمک سیستم الکترونیکی و مادون قرمز، دو یا چند مترجم جفتشده در غرفه عایق صدا مینشینند، به گوینده گوش میدهند و همزمان ترجمه را انجام میدهند. این خدمات کارآمد است زیرا صحبت کردن قطع نمیشود. علاوه بر این، در مقایسه با ترجمه متوالی، خدمات ترجمه همزمان برای چندین زبان خارجی در دسترس است. جینیو یک ارائهدهنده خدمات ترجمه همزمان باتجربه است که مورد اعتماد هزاران شریک بینالمللی است.

چرا ما را انتخاب کنید
بیشتر
ترجمه همزمان نیازمند دانش زبانی عالی و مهارتهای بیانی بینقص است. به همین دلیل است که جینیو فقط با بهترین زبانشناسان همه زبانها همکاری میکند. در همین حال، هماهنگکنندگان ماهر ما در محل، با فرآیند ترجمه و همچنین ترتیبات کنفرانس آشنا هستند.
جینیو با اخذ گواهینامه ISO9001:2015 در زمینه خدمات ترجمه، همچنان به بررسی مترجمان همزمان خود در سطح بالاتری ادامه میدهد و راهکارهای موفقتری را برای مشتریان خود ارائه میدهد. علاوه بر این، خدمات حرفهای زبان ما توسط مقامات محلی و صنایع تأیید شده است.
ما یک برنامهی آموزشی داخلی داریم. اعضای تیم ما میتوانند در کلاسهای زبان، گردهماییهای ارتباطی یا سخنرانیهای دانش صنعتی در داخل شرکت شرکت کنند. همه این فعالیتها برای تربیت مترجمان خوب، به ویژه مترجمان همزمان، مفید هستند.
بیشتر
ترجمه همزمان کار آسانی نیست. به عنوان یک فروشنده خدمات زبانی، کار ما شامل هماهنگی مترجمان و ارائه تجهیزاتی است که در مراسم ترجمه همزمان و هماهنگکنندگان حضوری برای مدیریت کل رویداد استفاده میشوند. اگر ما را انتخاب کنید، مجموعهای جامع از راهحلهای ترجمه را دریافت خواهید کرد.
علاوه بر خدمات ترجمه همزمان، مترجمان ما برای خدمات راهنمای سفر محلی نیز که مشتریان ما اغلب به آن نیاز دارند، در دسترس هستند. هماهنگی هتل، خدمات مترجمی، رزرو رستوران و تور گردشگری در نزدیکی محل اقامت، همگی در خدمات زبان محلی ما گنجانده شدهاند.
احتمالاً اسنادی مربوط به رویداد شما وجود دارد. به عنوان بخشی از خدمات ترجمه ما، زبانشناسان ما در طول فرآیند آمادهسازی برای درک موضوع شما به آنها مراجعه میکنند. در عین حال، اگر نیاز به ترجمه آنها دارید، ما خوشحالیم که خدمات ترجمه اسناد خود را با بهترین مترجمان و منابع عالی ارائه دهیم.
بیشتر
جینیو بیش از ۱۵ سال است که به عنوان مترجم همزمان فعالیت میکند. ما که در سال ۲۰۰۴ تأسیس شدیم، شروع به توسعه تیم مترجمان خود کردیم و در آن زمان توسط مشتریان خود گواهینامه گرفتیم. هنگامی که از ابتدا تسلط خود را در سرزمین زبانها تثبیت کردیم، تجربه عمیقی در مهارتهای ترجمه همزمان و استراتژیهای هماهنگی رویدادها کسب کردیم.
تاکنون، ما بیش از ۵۰۰ رویداد مهم را با بهترین تجربه همزمان خود در هر سال برگزار کردهایم. اگرچه موضوعات یا صنایع این رویدادها یا کنفرانسها ممکن است متفاوت باشد، دانش گسترده ما در صنعت و تکنیکهای عالی همزمان به ما کمک میکند تا بالاترین رضایت مشتری را کسب کنیم.
مدیران پروژه یا هماهنگکنندگان رویداد باتجربه ما، میدانند که چگونه مترجمان همزمان را بر اساس وظایف زبانی مختلف انتخاب کنند و با مدیریت کنفرانس، تنظیم تجهیزات، ارتباطات رویداد و رسیدگی به موارد اضطراری سروکار داشته باشند. همین حالا با ما تماس بگیرید تا در مورد پروژه خود با ما صحبت کنید.
مترجم همزمان خوب برای کنفرانس
۱. ترجمه همزمان رویدادهای دیپلماتیک
با توجه به اینکه ارتباطات بینالمللی بیش از هر زمان دیگری رایج شده است، ترجمه همزمان رویدادهای دیپلماتیک نیز به طور فزایندهای رواج پیدا میکند. برای بیانیههای مطبوعاتی، جلسات رهبران یا امور سیاسی، شرکتکنندگان از کشورهای دیگر همیشه میتوانند از هدفون برای دریافت اظهارات سخنران به زبان خود استفاده کنند. مترجمان همزمان بر اساس جفت زبانی خود به گروههایی تقسیم میشوند و هنگامی که سخنران در جایگاه خود است، همزمان کار میکنند. زبان مورد استفاده در بیانیههای دیپلماتیک رسمی، مختصر و واضح است؛ بنابراین، ترجمه آن نیز باید با همان لحن و ظرافتها باشد.
بیشتر
در اینجا چند نمونه از تفسیر همزمان ما از رویدادهای دیپلماتیک آورده شده است:
下面,请允许我以"一带一路"建设以及南向通道的视野,向各位朋友介矻港,希望这座天生丽质又充满机遇的城市走进您的心中,成为您的青睐上
同时中国和东盟大部分成员国都处于工业化、城镇化进程之中,有着共化、城镇化进程之中,有着共化,双方合作正面临着难得的历史机遇,拓展全方位的交流与合作,可谢


۲. ترجمه همزمان سمپوزیومها/فعالیتهای صنعتی
ترجمه همزمان برای سمپوزیومها یا فعالیتهای صنعتی نیز استفاده میشود. متخصصان بخشهای آموزش، بهداشت، علوم، اقتصاد، تولید، مخابرات، غذا و حفاظت از محیط زیست هر ساله برای به اشتراک گذاشتن ایدهها یا بحث در مورد استراتژیهای جهانی گرد هم میآیند. از آنجایی که شرکتکنندگان در فعالیتهای فوق معمولاً از بیش از ده کشور هستند، ارائه ترجمههای متوالی به دهها زبان به طور همزمان ایده خوبی نیست. بنابراین، ترجمه همزمان همیشه ترجیح داده میشود. مترجمان باید با مهارتهای زبانی مناسب و دانش خاص صنعت آشنا باشند تا به این متخصصان در غلبه بر موانع زبانی کمک کنند.
بیشتر
در ادامه برخی از پروژههای ترجمه همزمان ما در سمپوزیومهای بینالمللی اقتصادی و سمینارهای هنری آمده است:
اکنون که نیجریه سرمایهگذاری را مطابق با توافقنامه اقدامات سرمایهگذاری مرتبط با تجارت (TRIMS) سازمان تجارت جهانی تنظیم میکند، شرکتهای خارجی با موفقیت در بخش خدمات نیجریه، از جمله مخابرات، حسابداری، بیمه، بانکداری، تبلیغات و غیره فعالیت میکنند.
حجم تجارت بین کشورهای آفریقایی و هیلونگجیانگ در سال گذشته از ۱.۴ میلیارد تریلیارد روپیه فراتر رفت. در مجموع ۱۵ پروژه در ۱۱ کشور مختلف آفریقایی، سرمایهگذاریهایی به ارزش ۱.۴ میلیارد تریلیارد روپیه از شرکتهای هیلونگجیانگ دریافت میکنند. این پروژهها شامل معدن، تولید موتورسیکلت و تولید مبلمان میشوند.
دانگاک برای آیینهای درباری، از جمله آیین حرم سلطنتی، مهمانیهای درباری و موسیقی تشریفاتی سلطنتی به نام گوچوی-آک اجرا میشده است.
۳. مهارتهای ترجمه همزمان
برخلاف ترجمه کتبی سنتی یا ترجمه شفاهی متوالی، ترجمه شفاهی همزمان فوراً انجام میشود، به طوری که مترجم بدون تأخیر گوش میدهد و صحبت میکند. او هیچ زمان آمادهسازی اضافی، حتی دانستن بقیه جمله، ندارد. در این صورت، برخی از مهارتهای ترجمه شفاهی همزمان برای کمک به آنها در عملکرد سریع و روان ضروری است. با بیش از 15 سال تجربه زبانی، ما دو استراتژی مفید برای ترجمه شفاهی همزمان را خلاصه کردهایم: تقسیم جمله و اتصال بخشها. با این دو مهارت ترجمه، زبانشناسان ما قادر به پیشبینی جملات طولانی و پیشترجمه بخشها هستند.
بیشتر
در اینجا به برخی از کاربردهای مهارتهای ترجمه همزمان ما اشاره میکنیم:
و در مورد مردان و زنان افبیآی و نیروهای انتظامی، آنها افراد زحمتکشی هستند: آنها خودشان، افراد زحمتکشی هستند که زندگی خود را وقف مبارزه با جرم و فساد میکنند.
آزادی ما توسط شخصیت فانیمان جهت و هدف میگیرد، در خانوادههای قوی، جوامع قوی و نهادهای مذهبی قوی شکل میگیرد و توسط یک سیستم قانونی قوی و عادلانه نظارت میشود.


۴. خدمات ترجمه همزمان چینی
جینیو خدمات ترجمه همزمان از چینی به هر زبانی ارائه میدهد. ما که در سرزمین اصلی چین واقع شدهایم، در ترجمه و تفسیر چینی در موقعیتهای مختلف تخصص داریم. برای انگلیسی زبانان نوشتن یا خواندن حروف چینی دشوار است زیرا زبان با آنچه شما با آن آشنا هستید متفاوت است. کاری که مترجمان همزمان ما انجام میدهند تبدیل بین سیستم زبانی و تفاوتهای ظریف فرهنگی است. اگر به خدمات ترجمه همزمان چینی نیاز دارید، دریغ نکنید با ما تماس بگیرید. متخصصان بومی ما همیشه آماده ارائه مناسبترین راهحل ترجمه بر اساس پروژههای شما هستند.
بیشتر
در اینجا چند نمونه از ترجمه همزمان چینی از مرکز منابع ما آورده شده است:
۵. دستگاههای ترجمه همزمان
هر پروژه ترجمه همزمان به مجموعهای از دستگاهها برای پردازش یا انتقال سیگنالهای صوتی نیاز دارد. بهطورکلی، این دستگاهها عبارتند از:
- غرفه ترجمه همزمان
- کنسول ترجمه همزمان
- گیرندههای ترجمه همزمان
- فرستندههای ترجمه همزمان
برخی از ارائه دهندگان خدمات زبانی فقط خودشان مترجم ارائه میدهند، بنابراین شما باید این دستگاههای ترجمه همزمان را از جای دیگری اجاره کنید. در جینیو، شما مجموعهای کامل از خدمات ترجمه را دریافت خواهید کرد: مترجمان، ابزارها، هماهنگی و پشتیبانی فنی.
بیشتر
به عبارت دیگر، مشتریان ما نیازی به دانستن مکانیسم کار زیرساختهای ترجمه همزمان ندارند. و هرگز نباید نگران این موضوع باشند زیرا ما همه چیز را با هم بررسی خواهیم کرد. تکنسینهای باتجربه ما تمام جزئیات تجهیزات را درک میکنند و به سرعت کل سیستم را در مکانهای مختلف راهاندازی میکنند. لطفاً جزئیات رویداد، از جمله جزئیات محل برگزاری، را با ما در میان بگذارید تا مدیر رویداد ما بتواند راهحلهای دقیقتری برای ترجمه همزمان به شما ارائه دهد.

خدمات ترجمه همزمان بیشتر
- ترجمه همزمان رویههای دادگاه
- ترجمه همزمان سمینارهای آموزشی
- ترجمه همزمان بیانیههای مطبوعاتی برای کووید-۱۹
- ترجمه همزمان تورها و بازدیدهای میدانی
- ترجمه همزمان کنوانسیونها و نمایشگاههای تجاری
- ترجمه همزمان جلسات تجاری یا هیئت مدیره
- ترجمه همزمان سمینارهای مالی
- ترجمه همزمان کنفرانسهای بینالمللی
- ترجمه همزمان رویدادهای دیپلماتیک
- ترجمه همزمان ارائههای فروش
- ترجمه همزمان کنفرانسهای تلفنی
- ترجمه همزمان ارائهها
- ترجمه همزمان جلسات هیئت مدیره
- ترجمه همزمان سمپوزیومها
- ترجمه همزمان مشاورهها
- ترجمه همزمان برنامههای آموزشی مدیران اجرایی