ترجمه گواهی تحصیلی

ترجمه گواهی‌های تحصیلی معمولاً برای اهدافی مانند درخواست برای مدارس خارجی، شغل یا مهاجرت استفاده می‌شود و بنابراین نیاز به رعایت الزامات و استانداردهای مؤسسات یا کشورهای مربوطه دارد. برخی از کشورها یا مؤسسات ممکن است برای پذیرش، ترجمه گواهی‌های تحصیلی را مستلزم گواهی یا تأیید محضری کنند.

درخواست‌های شغلی

کارفرمایان اغلب برای تأیید صلاحیت متقاضیان بین‌المللی، به نسخه‌های ترجمه‌شده‌ی مدارک تحصیلی نیاز دارند. یک ترجمه‌ی دقیق تضمین می‌کند که دستاوردهای تحصیلی شما به وضوح توسط کارفرمایان بالقوه درک و پذیرفته می‌شود. ترجمه‌های نادرست می‌تواند منجر به سوءتفاهم، تأخیر در روند استخدام یا حتی رد درخواست شما شود. بنابراین، انتخاب یک سرویس ترجمه‌ی حرفه‌ای مانند JinYu Translation بسیار مهم است تا اطمینان حاصل شود که مدارک تحصیلی شما به طور دقیق ترجمه شده و مطابق با استانداردهای مورد انتظار کارفرمایان است.

steve jobs, celebrity, famous-6894544.jpg

درخواست‌های دانشگاه

students, women, college-8628244.jpg

 دانشگاه‌ها برای تأیید صلاحیت تحصیلی متقاضیان بین‌المللی، به نسخه‌های ترجمه‌شده‌ی مدارک تحصیلی نیاز دارند. یک ترجمه‌ی دقیق تضمین می‌کند که دستاوردهای تحصیلی شما به وضوح توسط کمیته‌های پذیرش درک و پذیرفته می‌شود. ترجمه‌های نادرست می‌تواند منجر به سوءتفاهم، تأخیر در روند درخواست یا حتی رد درخواست شود. بنابراین، انتخاب یک سرویس ترجمه‌ی حرفه‌ای مانند JinYu Translation بسیار مهم است تا اطمینان حاصل شود که مدارک تحصیلی شما به طور دقیق ترجمه شده و مطابق با استانداردهای مورد انتظار دانشگاه‌ها است.

اهداف مهاجرت و ویزا

مقامات مهاجرت و کنسولگری‌ها برای تأیید پیشینه تحصیلی و مدارک شما، به نسخه‌های ترجمه‌شده‌ی مدارک تحصیلی نیاز دارند. یک ترجمه‌ی دقیق تضمین می‌کند که دستاوردهای تحصیلی شما به وضوح توسط مقامات مربوطه درک و پذیرفته شده است. ترجمه‌های نادرست می‌تواند منجر به سوءتفاهم، تأخیر در پردازش درخواست شما یا حتی رد درخواست شود. بنابراین، انتخاب یک سرویس ترجمه‌ی حرفه‌ای مانند JinYu Translation برای اطمینان از ترجمه‌ی دقیق مدارک تحصیلی شما و مطابقت با استانداردهای مورد انتظار مقامات مهاجرت بسیار مهم است.

border, immigration, officer-6971270.jpg

خدمات ترجمه تخصصی جینیو ترنسلیت

life science cover

 

گواهینامه ایزو ۹۰۰۱: ما دارای گواهینامه سیستم مدیریت کیفیت ISO 9001 هستیم که نشان می‌دهد خدمات ترجمه ما مطابق با استانداردهای کیفیت بین‌المللی است. این گواهینامه نشان دهنده تعهد ما به بهبود مستمر و تعالی در ارائه خدمات است.

تیم ترجمه تخصصی: تیم ما متشکل از مترجمان بسیار ماهر و باتجربه با پیشینه در زبان‌شناسی، مطالعات ترجمه و زمینه‌های مرتبط است. ما مجهز به انجام ترجمه در حوزه‌های مختلف، از جمله بخش‌های حقوقی، پزشکی، فنی و مالی هستیم.

مترجمان رسمی: برخی از اعضای تیم ما دارای گواهینامه‌های بین‌المللی مانند ATA (انجمن مترجمان آمریکا) و CIOL (موسسه زبان‌شناسان خبره) هستند. این مدارک، گواهی بر سطح بالای تخصص و حرفه‌ای‌گری ترجمه آنها است.

پایگاه داده اصطلاحات و حافظه ترجمه: ما از سرورهای GroupShare برای ایجاد و نگهداری پایگاه‌های اصطلاحات حرفه‌ای و حافظه‌های ترجمه استفاده می‌کنیم. این ابزارها، به‌ویژه برای پروژه‌های بزرگ و مداوم، ثبات اصطلاحات و کارایی ترجمه را تضمین می‌کنند.

قراردادهای محرمانگی: ما توافق‌نامه‌های محرمانگی سختگیرانه‌ای را با مشتریان خود اجرا می‌کنیم تا امنیت و حریم خصوصی اطلاعات آنها را تضمین کنیم. اقدامات امنیتی پیشرفته ما از نقض داده‌ها و دسترسی غیرمجاز محافظت می‌کند.

رضایت مشتری: ما رضایت مشتری را در اولویت قرار می‌دهیم و مرتباً برای جمع‌آوری بازخورد، نظرسنجی انجام می‌دهیم. این به ما کمک می‌کند تا خدمات خود را به طور مداوم بهبود بخشیم و به هر زمینه‌ای که نیاز به بهبود دارد، بپردازیم و اطمینان حاصل کنیم که انتظارات مشتری را برآورده می‌کنیم و از آن فراتر می‌رویم.

صلاحیت ما

به ترجمه نیاز دارید؟

ظرف ۳۰ دقیقه با یک یا چند زبان‌شناس حرفه‌ای ارتباط برقرار خواهید کرد. نیازی به پر کردن فرم‌های طولانی نیست.

یک پروژه بزرگ دارید؟

نیاز شما به ترجمه یا بومی‌سازی رسماً ارزیابی خواهد شد. همچنین می‌توانید برای اطلاع از اولویت ایمیل اینجا کلیک کنید.

fa_IRPersian