خدمات ترجمه وب سایت چینی

بومی‌سازی وب‌سایت‌های چینی برای کسب‌وکارهایی که به دنبال بهره‌برداری از پتانسیل وسیع بازار چین هستند، بسیار مهم است. چین با جمعیتی بالغ بر ۱.۴ میلیارد نفر، فرصت‌های عظیمی برای رشد و توسعه ارائه می‌دهد. با بومی‌سازی وب‌سایت‌ها برای مخاطبان چینی، کسب‌وکارها می‌توانند پیام برند، محصولات و خدمات خود را به طور مؤثر با زبان و زمینه فرهنگی که با بازار هدف طنین‌انداز است، منتقل کنند. این امر تجربه کاربری را افزایش می‌دهد و اعتماد و اعتبار را در بین مصرف‌کنندگان چینی ایجاد می‌کند و منجر به افزایش تعامل و تبدیل می‌شود. در این راستا، جینیو به عنوان یک ارائه‌دهنده خدمات بومی‌سازی عالی، با ارائه تخصص در تطبیق وب‌سایت‌ها با بازار چین، تضمین ترجمه‌های دقیق، حساسیت فرهنگی و تجربیات کاربری یکپارچه، برجسته است.

Chinese-website-translation-service-cover

چرا ما را انتخاب کنید

محلی

✓ مترجمان بومی چینی
✓ تمام آموخته‌های صنعت
✓ دفترچه راهنما + ابزار

بیشتر

جینیو با استخدام انحصاری مترجمان بومی چینی، به تعهد خود در ارائه خدمات بومی‌سازی وب‌سایت‌های چینی با کیفیت بالا افتخار می‌کند. این رویکرد استراتژیک تضمین می‌کند که ترجمه‌ها دقیق، حساس به فرهنگ و متناسب با مخاطب هدف باشند. مترجمان بومی چینی درک ذاتی از ظرافت‌های زبانی، منابع فرهنگی و ترجیحات محلی دارند و به آنها اجازه می‌دهد تا پیام مورد نظر را به طور مؤثر به گونه‌ای منتقل کنند که با مصرف‌کنندگان چینی ارتباط برقرار کند. جینیو با تکیه بر مترجمان بومی چینی، تضمین می‌کند که وب‌سایت‌های بومی‌سازی شده، اصالت، روانی و تجربه کاربری یکپارچه‌ای را حفظ می‌کنند و در نهایت به کسب‌وکارها کمک می‌کنند تا حضور قوی در بازار چین داشته باشند و به طور مؤثر با مخاطبان هدف خود تعامل داشته باشند.

جینیو تجربه گسترده‌ای در ترجمه چینی در تمام صنایع اصلی دارد و ما را به انتخابی مطمئن برای کسب‌وکارهایی تبدیل می‌کند که به دنبال خدمات جامع محلی‌سازی وب‌سایت هستند. تیم ما با تیمی متنوع از مترجمان ماهر، با موفقیت به نیازهای منحصر به فرد زبانی و صنعتی بخش‌های مختلف، از جمله فناوری، امور مالی، مراقبت‌های بهداشتی، تجارت الکترونیک و موارد دیگر، پاسخ داده است. این وسعت تجربه به ما امکان می‌دهد تا محتوای وب‌سایت‌ها را به گونه‌ای دقیق ترجمه و تطبیق دهیم که با استانداردهای صنعت همسو باشد و پیام مورد نظر را به طور مؤثر به مخاطبان چینی منتقل کند. جینیو با بهره‌گیری از درک عمیق خود از صنایع مختلف، تضمین می‌کند که وب‌سایت‌های محلی‌سازی شده نه تنها دقت زبانی را حفظ می‌کنند، بلکه جوهره و ظرافت‌های خاص هر بخش را نیز به تصویر می‌کشند و شما را قادر می‌سازند تا با اطمینان خاطر با وب‌سایت‌های محلی‌سازی شده‌ای که با مخاطبان هدف آنها طنین‌انداز می‌شوند، وارد بازار چین شوید.

جینیو با بهره‌گیری از ترجمه دستی توسط متخصصان انسانی و ترجمه ماشینی از طریق همکاری ترجمه و سیستم‌های Termbase، رویکردی جامع به بومی‌سازی وب‌سایت‌های چینی اتخاذ می‌کند. این رویکرد ترکیبی، نقاط قوت تخصص انسانی و کارایی فناوری ترجمه ماشینی را با هم ترکیب می‌کند. تیم مترجمان ماهر جینیو، ترجمه‌های دقیق و حساس به فرهنگ را تضمین می‌کنند و ظرافت‌ها و زمینه محتوا را به خوبی درک می‌کنند. علاوه بر این، جینیو با استفاده از ترجمه ماشینی با همکاری مترجمان انسانی، بهره‌وری و ثبات را افزایش می‌دهد و در عین حال کیفیت خروجی نهایی را حفظ می‌کند. همکاری ترجمه و سیستم‌های Termbase به ساده‌سازی فرآیند بومی‌سازی، تضمین استفاده مداوم از اصطلاحات و مدیریت کارآمد پروژه، کمک بیشتری می‌کنند. جینیو با بهره‌گیری از قدرت ترجمه دستی و ماشینی، وب‌سایت‌های بومی‌سازی شده با کیفیت بالا را ارائه می‌دهد که به طور مؤثر با مخاطبان چینی طنین‌انداز می‌شوند و در عین حال کارایی را بهینه کرده و دقت را حفظ می‌کنند.

حرفه‌ای

✓ بومی‌سازی باتجربه
✓ دانش فرانت‌اند وب
✓ دانش تجسم

بیشتر

تیم جینیو تجربه گسترده و فراوانی در بومی‌سازی وب‌سایت‌های چینی دارد و ما را به انتخابی مطمئن برای کسب‌وکارهایی تبدیل می‌کند که به دنبال حضور قوی در بازار چین هستند. با سابقه‌ای اثبات‌شده از پروژه‌های موفق، ما تخصص خود را در تطبیق وب‌سایت‌ها با نیازها و ترجیحات منحصر به فرد مخاطبان چینی تقویت کرده‌ایم. ما درک عمیقی از زبان، فرهنگ و پویایی بازار چین داریم که به تیم ما اجازه می‌دهد پیچیدگی‌های بومی‌سازی را با دقت و ظرافت هدایت کند. از طریق این تجربه گسترده، تیم جینیو استراتژی‌های مؤثر، بهترین شیوه‌ها و نگاهی دقیق به جزئیات را توسعه داده است و تضمین می‌کند که هر جنبه‌ای از وب‌سایت، از ترجمه‌ها گرفته تا عناصر طراحی، متناسب با مصرف‌کنندگان چینی تنظیم شده است. تیم جینیو با بهره‌گیری از تجربه گسترده بومی‌سازی وب‌سایت چینی خود، نتایج استثنایی ارائه می‌دهد و به کسب‌وکارها کمک می‌کند تا پیام برند خود را به طور مؤثر منتقل کنند و در بازار چین به موفقیت دست یابند.

جینیو نه تنها با داشتن تیمی از مترجمان بومی چینی، بلکه با تجهیز آنها به دانش رابط کاربری وب هنگام انجام پروژه‌های ترجمه وب‌سایت چینی، خود را متمایز می‌کند. این ترکیب منحصر به فرد از تخصص زبان و مهارت فنی به ما این امکان را می‌دهد که ترجمه‌هایی ارائه دهیم که نه تنها محتوا را به طور دقیق منتقل می‌کنند، بلکه به طور یکپارچه با طراحی و عملکرد رابط کاربری وب‌سایت ادغام می‌شوند. تیم ما با درک پیچیدگی‌های توسعه رابط کاربری وب، تضمین می‌کند که محتوای ترجمه شده به درستی قالب‌بندی شده، برای دستگاه‌های مختلف بهینه شده و یک تجربه کاربری سازگار را حفظ می‌کند. این رویکرد جامع تضمین می‌کند که وب‌سایت‌های چینی بومی‌سازی شده نه تنها به صورت روان خوانده می‌شوند، بلکه از نظر بصری نیز جذاب به نظر می‌رسند و عملکرد روان دارند و به مشاغل، حضور آنلاین حرفه‌ای و مرتبی در بازار چین ارائه می‌دهند.

تیم جینیو با ترکیب تخصص خود در تجسم و طراحی وب با ترجمه وب‌سایت چینی، فراتر از خدمات ترجمه سنتی عمل می‌کند. این مجموعه مهارت‌های منحصر به فرد به ما این امکان را می‌دهد که نه تنها محتوا را به طور دقیق ترجمه کنیم، بلکه اطمینان حاصل کنیم که عناصر بصری وب‌سایت با ترجیحات بازار چین و زیبایی‌شناسی فرهنگی همسو باشد. با درک اهمیت جذابیت بصری و تجربه کاربری، تیم ما می‌تواند به طور مؤثر طرح‌بندی‌ها، گرافیک‌ها و عناصر طراحی وب‌سایت را متناسب با انتظارات مخاطبان چینی تطبیق دهد. این رویکرد جامع به ترجمه وب‌سایت چینی تضمین می‌کند که وب‌سایت‌های بومی‌سازی شده نه تنها پیام مورد نظر را به طور دقیق منتقل می‌کنند، بلکه یک تجربه بصری جذاب و کاربرپسند را برای کاربران چینی ایجاد می‌کنند. با دانش تجسم و طراحی وب تیم جینیو، مشاغل می‌توانند با اطمینان به خدمات آنها برای ایجاد وب‌سایت‌های تأثیرگذار و مرتبط با فرهنگ که با بازار چین طنین‌انداز می‌شوند، تکیه کنند.

مفید

✓ بینش بازاریابی
✓ بهینه‌سازی محتوا
✓ درخواست سفارشی

بیشتر

جینیو فراتر از ارائه خدمات بومی‌سازی وب‌سایت‌های چینی عمل می‌کند و بینش‌های ارزشمندی در مورد بازاریابی محلی چین به کسب‌وکارها ارائه می‌دهد. با درک عمیق از بازار چین، می‌توانیم راهنمایی‌های ارزشمندی در مورد ظرافت‌های فرهنگی، رفتار مصرف‌کننده و روندهای بازار ارائه دهیم که می‌تواند برای کسب‌وکارهایی که به دنبال حضور قوی در چین هستند، بسیار مفید باشد. با بهره‌گیری از تخصص آنها، می‌توانیم به کسب‌وکارها کمک کنیم تا استراتژی‌های بازاریابی خود را به طور مؤثر با مصرف‌کنندگان چینی هماهنگ کنند و اطمینان حاصل کنیم که پیام‌رسانی، برندسازی و تلاش‌های تبلیغاتی آنها با ترجیحات محلی و حساسیت‌های فرهنگی همسو است. این بینش ارزشمند بازاریابی محلی که توسط جینیو ارائه می‌شود، کسب‌وکارها را قادر می‌سازد تا تصمیمات آگاهانه بگیرند، کمپین‌های بازاریابی خود را بهینه کنند و شانس موفقیت خود را در بازار بسیار رقابتی چین به حداکثر برسانند.

جینیو در بهینه‌سازی محتوا سرآمد است و ما را به انتخابی عالی برای کسب‌وکارهایی تبدیل می‌کند که به دنبال افزایش حضور آنلاین خود هستند. جینیو با تخصص خود در بهینه‌سازی موتور جستجو (SEO) و استراتژی‌های بازاریابی محتوا، تضمین می‌کند که محتوای بومی‌سازی‌شده نه تنها به طور دقیق ترجمه شده، بلکه برای حداکثر دیده شدن و تعامل نیز بهینه شده است. جینیو با انجام تحقیقات کامل کلمات کلیدی، تجزیه و تحلیل روندهای بازار و درک مخاطب هدف، می‌تواند محتوا را برای بهبود رتبه‌بندی موتورهای جستجو و جذب ترافیک ارگانیک بهینه کند. تیم ماهر متخصصان محتوای آنها می‌داند که چگونه متن‌های جذاب و متقاعدکننده‌ای بنویسند که با بازار چین طنین‌انداز شود، پیام برند را به طور مؤثر منتقل کند و نرخ تبدیل را افزایش دهد. با خدمات بهینه‌سازی محتوای جینیو، می‌توانید انتظار داشته باشید که وب‌سایت‌های بومی‌سازی‌شده آنها نه تنها از نظر زبانی دقیق باشند، بلکه از نظر استراتژیک نیز بهینه شده باشند تا به دیده شدن آنلاین مطلوب و موفقیت در بازار چین دست یابند.

جینیو علاوه بر تخصص ما در بومی‌سازی وب‌سایت، مفتخر است که طیف وسیعی از خدمات زبانی سفارشی را متناسب با نیازهای منحصر به فرد مشتریان خود ارائه دهد. تیم متخصصان زبان ما در حوزه‌های مختلفی از جمله ترجمه اسناد، بومی‌سازی نرم‌افزار، بومی‌سازی چندرسانه‌ای و موارد دیگر تبحر دارند. جینیو چه در ترجمه اسناد حقوقی، بومی‌سازی رابط‌های نرم‌افزاری یا تطبیق محتوای چندرسانه‌ای برای بازارهای مختلف، دانش و تجربه لازم برای ارائه ترجمه‌های دقیق و متناسب با فرهنگ را دارد. ما درک می‌کنیم که ارتباط مؤثر فراتر از بومی‌سازی وب‌سایت است و خدمات جامع زبانی ما تضمین می‌کند که کسب‌وکارها می‌توانند به طور مؤثر با مخاطبان هدف خود در پلتفرم‌ها و رسانه‌های مختلف تعامل داشته باشند. با جینیو، می‌توانید به تعهد ما در ارائه راه‌حل‌های زبانی درجه یک که موفقیت در بازارهای جهانی را به همراه دارد، اعتماد کنید.

ارائه دهنده معتبر محلی سازی وب سایت چینی

۱. مثال‌های ترجمه

در اینجا چند نمونه از پروژه‌های ترجمه وب‌سایت جینیو آورده شده است:

این را برعکس کن، آن را مختل کن - بیایید با همفکری، ایده‌های کسب‌وکار غذا و نوشیدنی شما را تسریع کنیم.
推翻现实,打破现状让我们共创,加速实现您的食品和饮料业务构想。
ما در اشتیاق شما به دسرهای یخی شریک هستیم. و در آرزوی شما برای ساخت محصولات شگفت‌انگیز امروز و نوآوری برای فردا شریک هستیم. ما تخصص، تجربه و تجهیزات لازم را داریم. تبدیل اشتیاق به بستنی. با هم.
我们跟您一样热爱冷冻甜点.而且我们拥有跟您一样的雄心壮志,有志于创造出令今天所有人都叹为观止的产品,并引领未来的创新趋势。 我们拥有您需要的一切专业知识、经验和设备。 将热情转化为冰淇淋。
بیشتر
فرمولاسیون نوشیدنی‌های مبتنی بر جو دوسر محبوبیت روزافزونی را در بین مصرف‌کنندگان به دست آورده است. تعدادی از روندها و علایق مصرف‌کنندگان همزمان باعث محبوبیت بسیار زیاد این دسته از محصولات شده است. اما تولید نوشیدنی‌های مبتنی بر جو دوسر هنوز یک حوزه جدید است و هیچ راه‌حل آماده‌ای برای نوشیدنی‌های مبتنی بر جو دوسر وجود ندارد. ما چالش‌های اصلی در تولید نوشیدنی‌های مبتنی بر جو دوسر را شناسایی کرده‌ایم. همه اینها به این سه چالش کلیدی خلاصه می‌شود: فرمولاسیون محصول، پارامترهای فرآوری، طراحی فرآیند.
燕麦基饮料配方在消费者中越来越受欢迎。众多消费者趋势和兴趣同时佽一产品类别极受欢迎。但是燕麦基饮料的生产仍然是一个新领域,且还现圪有针对燕麦基饮料的现成解决方案。我们已经确定了燕麦基饁料生产中的挑战。这一切都归结于以下三个关键挑战:产品配方、加工参数、工艺设计
jinyu-chinese-translation-localization
chinese-website-translation-techniques

۲. تکنیک‌های زبان

وقتی صحبت از ترجمه محتوای وب‌سایت بین انگلیسی و چینی می‌شود، تکنیک‌های متعددی وجود دارد که می‌توان برای اطمینان از ترجمه دقیق و مؤثر از آنها استفاده کرد. در اینجا به برخی از آنها اشاره می‌کنیم:

  • محلی‌سازی قویتطبیق محتوا با توجه به تفاوت‌های فرهنگی و زبانی مخاطبان هدف بسیار مهم است. بومی‌سازی نه تنها شامل ترجمه کلمات، بلکه شامل در نظر گرفتن عواملی مانند اصطلاحات، منابع فرهنگی و تغییرات منطقه‌ای نیز می‌شود تا محتوا برای کاربران چینی قابل درک‌تر و مرتبط‌تر باشد.
  • ترجمه ماشینی با بررسی انسانیاستفاده از ابزارهای ترجمه ماشینی، مانند گوگل ترنسلیت یا مایکروسافت ترنسلیت، می‌تواند ترجمه اولیه سریعی را ارائه دهد. با این حال، بررسی و ویرایش خروجی توسط یک مترجم انسانی برای اطمینان از دقت و حفظ پیام مورد نظر ضروری است.
بیشتر
  • واژه‌نامه‌ها و خاطرات ترجمهایجاد و نگهداری واژه‌نامه‌های اصطلاحات خاص صنعت و حافظه‌های ترجمه می‌تواند به حفظ انسجام در سراسر وب‌سایت کمک کند. این منابع به عنوان مرجع برای مترجمان عمل می‌کنند و تضمین می‌کنند که اصطلاحات کلیدی به طور یکنواخت در سراسر وب‌سایت ترجمه شوند.
  • درک زمینه‌ایمترجمان باید درک کاملی از زمینه‌ای که محتوا در آن ارائه خواهد شد، داشته باشند. این شامل در نظر گرفتن هدف وب‌سایت، مخاطب هدف و هرگونه الزامات یا محدودیت‌های خاصی است که ممکن است بر فرآیند ترجمه تأثیر بگذارد.
  • خدمات ترجمه حرفه ایاستخدام مترجمان حرفه‌ای که به هر دو زبان انگلیسی و چینی مسلط باشند، رویکردی قابل اعتماد است. این متخصصان باید درک عمیقی از هر دو زبان داشته باشند و بتوانند معنای مورد نظر محتوا را به طور دقیق منتقل کنند.

۳. بومی‌سازی پلتفرم وی چت

اگر می‌خواهید بازار آنلاین چین را بسازید، وی چت می‌تواند انتخاب خوبی باشد. وی چت به عنوان یک پلتفرم جامع که به طور یکپارچه پیام‌رسانی، رسانه‌های اجتماعی و خدمات پرداخت موبایلی را ادغام می‌کند، ابزاری ضروری برای کسب‌وکارهایی است که به دنبال ارتباط با مصرف‌کنندگان چینی هستند. با بیش از یک میلیارد کاربر فعال ماهانه، به عنوان یک اکوسیستم مجازی عمل می‌کند که در آن افراد نه تنها ارتباط برقرار می‌کنند، بلکه در تجارت الکترونیک نیز مشارکت دارند، تراکنش‌های مالی انجام می‌دهند و به خدمات مختلف دسترسی دارند. استفاده از وی چت برای کسب‌وکار شما، تعامل مستقیم با مخاطبان چینی را تسهیل می‌کند، دیده شدن برند را افزایش می‌دهد و مسیری یکپارچه برای بازاریابی و تعامل با مشتری فراهم می‌کند. ادغام ویژگی‌های متنوع آن، آن را به یک راه‌حل جامع برای کسب‌وکارها تبدیل می‌کند تا بتوانند پویایی پیچیده بازار چین را هدایت کنند و آن را به یک دارایی ارزشمند برای هر شرکتی که قصد ایجاد حضور قوی در چین را دارد، تبدیل می‌کند.

بیشتر

به عنوان یک شرکت ترجمه، ارائه خدمات ترجمه حرفه‌ای برای محتوای WeChat تضمین می‌کند که مطالب بازاریابی، پیام‌های تبلیغاتی و اطلاعات محصول به طور دقیق و از نظر فرهنگی تطبیق داده شده و با مخاطبان هدف چینی طنین‌انداز شوند. این شامل ترجمه محتوای نوشتاری مانند مقالات، تبلیغات و توضیحات محصول و همچنین بومی‌سازی محتوای چندرسانه‌ای مانند ویدیوها و گرافیک‌ها می‌شود. علاوه بر این، تخصص ما در ظرافت‌های زبانی می‌تواند به شما در ایجاد پیام‌های جذاب و مرتبط با متن کمک کند و ارتباط عمیق‌تری با مصرف‌کنندگان چینی برقرار کند. فراتر از ترجمه، ارائه خدمات مشاوره فرهنگی نیز می‌تواند ارزشمند باشد و کسب‌وکارها را در مورد حساسیت‌ها و ترجیحات فرهنگی راهنمایی کند و یک کمپین بازاریابی WeChat مؤثرتر و از نظر فرهنگی طنین‌اندازتر را تضمین کند.

wechat-marketing-for-website-localization
baidu-optimization-in-website-translation

۴. بومی‌سازی پلتفرم بایدو

در حوزه بومی‌سازی وب‌سایت‌های چینی، در نظر گرفتن بایدو برای ورود به بازار گسترده آنلاین چین بسیار مهم است. بایدو به عنوان موتور جستجوی غالب این کشور، سهم قابل توجهی از جستجوهای آنلاین را در اختیار دارد و آن را به بستری حیاتی برای کسب‌وکارهایی تبدیل می‌کند که قصد دارند حضور آنلاین خود را افزایش دهند. با گنجاندن عناصر سازگار با بایدو در وب‌سایت خود، مانند بهینه‌سازی کلمات کلیدی و محتوای متناسب با فرهنگ، می‌توانید رتبه‌بندی موتورهای جستجو را به طور قابل توجهی بهبود بخشیده و احتمال دسترسی به مخاطبان هدف خود را افزایش دهید. الگوریتم‌ها و ترجیحات منحصر به فرد بایدو، رویکردی ظریف به بومی‌سازی وب‌سایت را ضروری می‌سازد. بنابراین، پذیرش بایدو به عنوان بخشی از استراتژی بومی‌سازی وب‌سایت، در به حداکثر رساندن حضور آنلاین و دسترسی برای کسب‌وکارهایی که وارد بازار چین می‌شوند یا در آن گسترش می‌یابند، مؤثر است.

بیشتر

تخصص شرکت ترجمه ما در تطبیق محتوا به طور خاص برای الزامات Baidu تضمین می‌کند که وب‌سایت‌های شما نه تنها از نظر زبانی دقیق هستند، بلکه از نظر استراتژیک نیز با پارامترهای موتور جستجو همسو هستند. در اینجا فهرست مفصلی از نحوه کمک ما آورده شده است:

  • تحقیق کلمات کلیدی: با استفاده از ابزارهای کلمات کلیدی Baidu، تحقیقات جامعی در مورد کلمات کلیدی انجام دهید تا کلمات کلیدی مرتبط و با رتبه بالا را در زبان چینی شناسایی کنید؛ این کلمات کلیدی را به طور طبیعی در محتوای وب سایت، متا تگ ها و هدرها ادغام کنید.
  • زبان و محلی‌سازیاطمینان حاصل کنید که محتوای وب‌سایت نه تنها به طور دقیق ترجمه شده است، بلکه از نظر فرهنگی نیز برای مخاطبان چینی مناسب است؛ از کاراکترهای ساده‌شده چینی استفاده کنید که بیشتر در سرزمین اصلی چین استفاده می‌شوند.
  • متا تگ‌ها و توضیحاتبهینه سازی متا تگ ها، از جمله تگ عنوان و توضیحات متا، با کلمات کلیدی مرتبط برای بهبود دیده شدن در موتورهای جستجو؛ متا تگ ها را مختصر، جذاب و به گونه ای بنویسید که کلیک ها را تشویق کند.
  • تازگی محتوابه طور منظم محتوای وب‌سایت را به‌روزرسانی کنید تا نشان دهید سایت فعال و مرتبط است. بایدو تمایل دارد محتوای تازه و مرتباً به‌روزرسانی‌شده را ترجیح دهد.
  • ادغام رسانه‌های اجتماعیدکمه‌های اشتراک‌گذاری رسانه‌های اجتماعی را ادغام کنید و اشتراک‌گذاری اجتماعی را تشویق کنید، زیرا سیگنال‌های اجتماعی در الگوریتم رتبه‌بندی بایدو نقش دارند.

۵. راهکارهای زبانی در همه پلتفرم‌ها، همه فرمت‌ها

شرکت ترجمه وب‌سایت چینی ما به تطبیق‌پذیری خود در ادغام یکپارچه با پلتفرم‌های مختلف وب‌سایت افتخار می‌کند و هماهنگی کاملی را با نیازهای متنوع مشتریان خود تضمین می‌کند. چه کسب‌وکار شما بر روی پلتفرم‌های محبوبی مانند وردپرس، Shopify، Magento یا هر سیستم مدیریت محتوای دیگری فعالیت کند، تیم ما تخصص لازم برای پیمایش و بهینه‌سازی وب‌سایت شما برای بازار چین را دارد. ما پیچیدگی‌های منحصر به فرد هر پلتفرم را درک می‌کنیم و خدمات ترجمه خود را متناسب با حداکثر دقت زبانی، ارتباط فرهنگی و تجربه کلی کاربر تنظیم می‌کنیم. از تطبیق قابلیت‌های تجارت الکترونیک گرفته تا اصلاح ساختارهای محتوا، مهارت ما در پلتفرم‌های مختلف گسترش می‌یابد و ما را قادر می‌سازد تا یک راه‌حل جامع و متناسب برای کسب‌وکارهایی که به دنبال حضور آنلاین قوی در چشم‌انداز دیجیتال چین هستند، ارائه دهیم.

بیشتر

علاوه بر این، قابلیت‌های ما فراتر از سازگاری با پلتفرم‌ها، شامل ترجمه مستقیم در قالب‌های مختلف، از جمله HTML، PHP، XML و موارد دیگر نیز می‌شود. ما می‌دانیم که وب‌سایت‌های مختلف از زبان‌های برنامه‌نویسی متنوعی استفاده می‌کنند و مترجمان ماهر ما به طور ماهرانه‌ای پیچیدگی‌های هر یک را مدیریت می‌کنند. چه ترجمه مستقیم در کد HTML برای یک وب‌سایت استاتیک باشد، چه بومی‌سازی محتوای پویا در پلتفرم‌های مبتنی بر PHP، یا اطمینان از انتقال دقیق اطلاعات چندزبانه توسط فایل‌های XML، تیم ما در ظرافت‌های فنی توسعه وب تبحر دارد. این امر یک فرآیند ترجمه روان و کارآمد را تضمین می‌کند که یکپارچگی عملکرد وب‌سایت شما را حفظ می‌کند و در عین حال محتوای شما را به طور یکپارچه به مخاطبان چینی در قالب‌های مختلف کدگذاری ارائه می‌دهد.

chinese-website-translation-across-platforms
Website-Translation-Service-Procedures-jinyu

6. رویه‌های خدمات ترجمه وب‌سایت

جینیو ترنسلیت (Jinyu Translation) از یک رویه دقیق و مشتری‌محور برای ارائه خدمات ترجمه وب‌سایت با کیفیت بالا پیروی می‌کند و تضمین می‌کند که محتوای آنلاین مشتریان ما به طور مؤثر با مخاطبان هدف آنها در بازار چین طنین‌انداز شود. رویه‌های خدمات ترجمه وب‌سایت ما شامل مراحل کلیدی زیر است:

  • ارزیابی نیازهاما با یک ارزیابی جامع از نیازها شروع می‌کنیم تا اهداف، مخاطبان هدف و الزامات خاص مشتری برای ترجمه وب‌سایت را درک کنیم. این مشاوره اولیه به ما کمک می‌کند تا رویکرد خود را متناسب با ملاحظات زبانی و فرهنگی منحصر به فرد پروژه تنظیم کنیم.
  • تحلیل محتواتیم ما با در نظر گرفتن ماهیت کسب و کار، اصطلاحات خاص صنعت و هرگونه تفاوت‌های ظریف فرهنگی که ممکن است بر ترجمه تأثیر بگذارد، تجزیه و تحلیل کاملی از محتوای وب‌سایت انجام می‌دهد. این تجزیه و تحلیل، استراتژی ترجمه ما را شکل می‌دهد و دقت و مرتبط بودن آن را تضمین می‌کند.
  • برنامه‌ریزی پروژهبر اساس ارزیابی نیازها و تحلیل محتوا، ما یک طرح پروژه دقیق تدوین می‌کنیم که دامنه، جدول زمانی و مراحل مهم را مشخص می‌کند. این طرح به عنوان نقشه راه برای فرآیند ترجمه عمل می‌کند و انتظارات روشنی را برای مشتری و تیم ما تعیین می‌کند.
بیشتر
  • واگذاری تیمما تیمی از زبان‌شناسان بومی چینی را با تخصص در صنعت مشتری گرد هم می‌آوریم. زبان‌شناسان ما بر اساس مهارتشان در زبان مبدا و توانایی‌شان در ثبت نکات ظریف محتوا ضمن حفظ دقت زبانی انتخاب می‌شوند.
  • ترجمه و بومی‌سازیزبان‌شناسان ما فرآیند ترجمه را آغاز می‌کنند و بر انتقال دقیق پیام تمرکز دارند و در عین حال محتوا را برای ارتباط فرهنگی و تناسب زبانی در بافت چینی تطبیق می‌دهند. این شامل بومی‌سازی گرافیک، عناصر چندرسانه‌ای و اطمینان از مطابقت ترجمه با استانداردهای رابط کاربری/تجربه کاربری چینی می‌شود.
  • تضمین کیفیتیک گام حیاتی در رویه ما، تضمین کیفیت دقیق است. تیم اختصاصی ویراستاران و ویراستاران ما، محتوای ترجمه شده را بررسی می‌کنند تا از دقت زبانی، تناسب فرهنگی و پایبندی به صدای برند مشتری اطمینان حاصل شود. این فرآیند، محصول نهایی بی‌نقص و بدون خطا را تضمین می‌کند.
  • بررسی و بازخورد مشتریما مشارکت مشتری را در طول فرآیند تشویق می‌کنیم. پس از اتمام، محتوای ترجمه شده برای بررسی و بازخورد در اختیار مشتریان قرار می‌گیرد. این رویکرد مشارکتی به مشتریان این امکان را می‌دهد تا بینش خود را ارائه دهند و اطمینان حاصل شود که خروجی نهایی انتظارات و نیازهای آنها را برآورده می‌کند.
  • نهایی سازی و تحویلپس از دریافت بازخورد مشتری، محتوای وب‌سایت ترجمه‌شده را نهایی کرده و در قالب مشخص‌شده تحویل می‌دهیم. تیم ما مجهز به یکپارچه‌سازی یکپارچه محتوای ترجمه‌شده در پلتفرم‌های مختلف وب‌سایت است و انتقال روان به نسخه بومی‌شده را تضمین می‌کند.
  • پشتیبانی پس از ترجمهجینیو ترنسلیت (Jinyu Translation) پشتیبانی مداومی را برای هرگونه به‌روزرسانی یا تغییر در محتوای ترجمه‌شده ارائه می‌دهد و تضمین می‌کند که وب‌سایت در چشم‌انداز دیجیتالِ همواره در حال تکامل، به‌روز و مرتبط باقی بماند.

با رعایت این رویه‌های جامع، Jinyu Translation تضمین می‌کند که خدمات ترجمه وب‌سایت ما با دقت، ارتباط فرهنگی و رویکرد مشتری‌محور مشخص می‌شوند و در نهایت به کسب‌وکارها این امکان را می‌دهند که تأثیر ماندگاری در بازار چین داشته باشند.

7. پلن‌های قیمت‌گذاری ترجمه وب‌سایت

شرکت ترجمه جینیو، طرح‌های قیمت‌گذاری شفاف و انعطاف‌پذیری را برای خدمات ترجمه وب‌سایت خود ارائه می‌دهد و تضمین می‌کند که مشتریان درک روشنی از هزینه‌های مرتبط با پروژه‌های خود داشته باشند. قیمت‌گذاری ما بر اساس عوامل مختلفی تعیین می‌شود و به ما این امکان را می‌دهد که راه‌حل‌های سفارشی‌شده‌ای را ارائه دهیم که نیازهای منحصر به فرد هر مشتری را برآورده کند. در اینجا مروری بر طرح‌های قیمت‌گذاری ترجمه وب‌سایت ما داریم:

  • تعداد کلماتیکی از عوامل اصلی مؤثر بر قیمت‌گذاری، تعداد کلمات محتوایی است که باید ترجمه شود. هزینه ترجمه برای مشتریان بر اساس تعداد کلمات زبان مبدا محاسبه می‌شود که معیاری سرراست و شفاف برای قیمت‌گذاری ارائه می‌دهد.
  • پیچیدگی محتواپیچیدگی محتوا می‌تواند بر قیمت‌گذاری تأثیر بگذارد. محتوای فنی، حقوقی یا بسیار تخصصی ممکن است به تخصص بیشتری نیاز داشته باشد و بر هزینه کلی ترجمه تأثیر بگذارد.
  • جفت‌های زبانیقیمت‌گذاری تحت تأثیر جفت‌های زبانی درگیر در پروژه ترجمه قرار دارد. زبان‌های مختلف ممکن است درجات پیچیدگی و تقاضای متفاوتی داشته باشند که بر هزینه کلی تأثیر می‌گذارد.
  • فوریت و زمان تحویلپروژه‌هایی با مهلت‌های کوتاه یا پروژه‌هایی که نیاز به زمان تحویل سریع دارند، ممکن است هزینه‌های اضافی داشته باشند. برنامه‌های قیمت‌گذاری ما فوریت پروژه را در نظر می‌گیرند و تضمین می‌کنند که مشتریان خدمات ترجمه به موقع و کارآمد دریافت کنند.
بیشتر
  • اندازه و ساختار وب‌سایتاندازه و ساختار وب‌سایت در تعیین هزینه کلی نقش دارند. وب‌سایت‌های بزرگ‌تر یا وب‌سایت‌هایی که طرح‌های پیچیده‌ای دارند، ممکن است به توجه و منابع بیشتری برای ترجمه نیاز داشته باشند.
  • بهینه سازی سئواگر مشتریان بهینه‌سازی سئوی محتوای ترجمه‌شده را انتخاب کنند، ممکن است هزینه‌های اضافی دریافت شود. این شامل گنجاندن کلمات کلیدی مرتبط و اطمینان از اینکه محتوای ترجمه‌شده برای مخاطب هدف، مناسب موتورهای جستجو باشد، می‌شود.
  • محلی‌سازی چندرسانه‌ایاگر وب‌سایت شامل عناصر چندرسانه‌ای مانند تصاویر، ویدیوها یا محتوای تعاملی باشد که نیاز به بومی‌سازی دارند، ممکن است هزینه‌های اضافی برای اطمینان از ترجمه جامع و مرتبط با فرهنگ مربوطه اعمال شود.
  • پشتیبانی و به‌روزرسانی‌های مداوم: Jinyu Translation پشتیبانی مداوم برای به‌روزرسانی‌ها و تغییرات در محتوای ترجمه شده ارائه می‌دهد. مشتریان می‌توانند در مورد برنامه‌های قیمت‌گذاری سفارشی برای نگهداری و پشتیبانی مداوم فراتر از ترجمه اولیه بحث کنند.
  • تضمین کیفیت و ویرایشگنجاندن معیارهای تضمین کیفیت، مانند ویرایش و نمونه‌خوانی، در قیمت‌گذاری لحاظ می‌شود. این امر تضمین می‌کند که محتوای ترجمه‌شده از استانداردهای بالای دقت و کیفیت برخوردار باشد.
  • سفارشی‌سازی برای نیازهای خاص صنعتمشتریانی که نیازهای خاص صنعت خود را دارند می‌توانند طرح‌های قیمت‌گذاری سفارشی‌شده‌ای را درخواست کنند که نیازهای منحصر به فرد بخش آنها را برطرف کند. این امر، رویکردی متناسب را تضمین می‌کند که با چالش‌ها و ظرافت‌های خاص صنعت همسو است.

جینیو ترنسلیت متعهد به ارائه قیمت‌های شفاف و رقابتی برای خدمات ترجمه وب‌سایت خود است. مشتریان می‌توانند بر اساس جزئیات خاص پروژه خود، درخواست قیمت کنند و درک روشنی از سرمایه‌گذاری مورد نیاز برای ترجمه و بومی‌سازی موفق وب‌سایت داشته باشند.

Website-Translation-Pricing-Plans-jinyu
Website-Translation-Service-Warranty-jinyu

8. گارانتی خدمات ترجمه وب سایت

جینیو ترنسلیت متعهد به تضمین رضایت و موفقیت مشتریان خود است و ما خدمات ترجمه وب‌سایت خود را با ضمانت جامع پشتیبانی می‌کنیم. ضمانت خدمات ما به گونه‌ای طراحی شده است که به مشتریان در مورد کیفیت و قابلیت اطمینان ترجمه‌های ما اطمینان خاطر دهد. در اینجا جنبه‌های کلیدی ضمانت خدمات ترجمه وب‌سایت ما آمده است:

  • تضمین دقتما دقت ترجمه‌های وب‌سایت خود را تضمین می‌کنیم. اگر مشتریان هرگونه بی‌دقتی یا خطایی را در محتوای ترجمه شده در یک بازه زمانی مشخص پس از تحویل شناسایی کنند، ما متعهد می‌شویم که به سرعت و بدون هیچ هزینه اضافی به این موارد رسیدگی و آنها را اصلاح کنیم.
  • تناسب فرهنگیضمانت ما شامل تعهد به تناسب فرهنگی است. اگر مشتریان متوجه شوند که محتوای ترجمه شده با ظرافت‌ها یا ترجیحات فرهنگی همسو نیست، ما متعهد می‌شویم که با همکاری یکدیگر، اصلاحات لازم را برای تضمین هماهنگی فرهنگی انجام دهیم.
  • سازگاری در پلتفرم‌های مختلفما هماهنگی و سازگاری را در پلتفرم‌ها و دستگاه‌های مختلف تضمین می‌کنیم. اگر مشتریان در ادغام محتوای ترجمه شده در وب‌سایت خود با مشکل مواجه شوند یا با ناهماهنگی‌هایی مواجه شوند، ما پشتیبانی اختصاصی برای حل سریع این مسائل ارائه می‌دهیم.
بیشتر
  • پشتیبانی و به‌روزرسانی‌های به‌موقعجینیو ترنسلیت (Jinyu Translation) پشتیبانی مداوم برای هرگونه به‌روزرسانی یا تغییر در محتوای ترجمه‌شده ارائه می‌دهد. ضمانت ما تضمین می‌کند که مشتریان به موقع در مورد اصلاحات کمک دریافت می‌کنند و وب‌سایت بومی‌سازی‌شده آنها به‌روز و مرتبط باقی می‌ماند.
  • رضایت مشتری: مهمتر از همه، ضمانت ما ریشه در رضایت مشتری دارد. اگر به هر دلیلی، مشتریان از خدمات ترجمه وب‌سایت ما ناراضی باشند، ما متعهد به برقراری ارتباط آزاد، درک نگرانی‌ها و تلاش برای دستیابی به راه‌حلی هستیم که انتظارات آنها را برآورده کند.
  • تضمین محرمانگیضمانت ما شامل تعهد به حفظ محرمانگی اطلاعات و محتوای مشتری است. ما به استانداردهای سختگیرانه حفظ حریم خصوصی پایبندیم و تضمین می‌کنیم که داده‌های حساس در طول فرآیند ترجمه ایمن باقی می‌مانند.
  • ضمانت بازگشت وجهدر موارد نادری که مشتریان از حل مشکلات شناسایی شده راضی نباشند، ضمانت ما شامل ضمانت بازگشت وجه می‌شود. این امر نشان‌دهنده تعهد ما به رضایت مشتری و کیفیت خدمات ترجمه وب‌سایت ما است.

ما معتقدیم که یک ضمانت‌نامه قوی، گواهی بر اعتماد ما به توانایی‌های ترجمه و تعهد ما به ارائه خدمات استثنایی است. جینیو ترنسلیت با تکیه بر کیفیت، دقت و تناسب فرهنگی خدمات ترجمه وب‌سایت خود، تلاش می‌کند تا همکاری‌های بلندمدت با مشتریان را تقویت کند.

سوالات متداول

۱. چرا ترجمه وب‌سایت چینی برای کسب و کار من مهم است؟

ترجمه وب‌سایت شما به زبان چینی، دسترسی شما را به یک بازار وسیع و تأثیرگذار گسترش می‌دهد. این امر دسترسی مخاطبان چینی‌زبان را افزایش می‌دهد، تعامل را تقویت می‌کند و به طور بالقوه پایگاه مشتریان شما را افزایش می‌دهد.

۲. چگونه از ترجمه‌های دقیق و مرتبط با فرهنگ خود اطمینان حاصل می‌کنید؟

تیم ما متشکل از افرادی است که زبان مادری‌شان چینی است و در صنایع مختلف تخصص دارند. ما دقت زبانی و ظرافت‌های فرهنگی را در اولویت قرار می‌دهیم و با به‌کارگیری یک فرآیند بررسی کامل، تضمین می‌کنیم که محتوای شما به طور واقعی با مخاطبان چینی ارتباط برقرار کند.

۳. آیا می‌توانید وب‌سایت من را صرف نظر از پلتفرمی که روی آن ساخته شده است، ترجمه کنید؟

بله، خدمات ترجمه ما وابسته به پلتفرم خاصی نیستند. چه وب‌سایت شما روی وردپرس، Shopify، Magento یا هر پلتفرم دیگری باشد، ما مهارت فنی لازم برای ادغام یکپارچه ترجمه‌ها را با حفظ عملکرد سایت شما داریم.

۴. آیا برای بازار چین به یک وب‌سایت جداگانه نیاز دارم یا می‌توانید ترجمه‌ها را در سایت موجود من ادغام کنید؟

ما می‌توانیم ترجمه‌ها را مستقیماً در وب‌سایت موجود شما ادغام کنیم و نیاز به یک سایت جداگانه را از بین ببریم. این رویکرد، ثبات برند شما را حفظ کرده و امکان حضور آنلاین یکپارچه را فراهم می‌کند.

۵. فرآیند ترجمه وب‌سایت چینی چقدر طول می‌کشد؟

بازه زمانی به اندازه و پیچیدگی وب‌سایت شما بستگی دارد. ما بر اساس ارزیابی کامل محتوای شما، تخمین‌هایی ارائه می‌دهیم. هدف ما تضمین یک فرآیند ترجمه به موقع و کارآمد بدون افت کیفیت است.

۶. آیا سئوی وب‌سایت من تحت تأثیر ترجمه قرار خواهد گرفت؟

خیر، ما اهمیت سئو را درک می‌کنیم. فرآیند ترجمه ما شامل تحقیق کلمات کلیدی و بهینه‌سازی برای حفظ یا بهبود رتبه‌بندی موتورهای جستجوی وب‌سایت شما به هر دو زبان انگلیسی و چینی است.

۷. آیا می‌توانید نه تنها متن، بلکه محتوای چندرسانه‌ای وب‌سایت من را نیز ترجمه کنید؟

ما می‌توانیم تصاویر، ویدیوها، گرافیک‌ها و سایر عناصر چندرسانه‌ای وب‌سایت شما را ترجمه کنیم و یک تجربه کاربری جامع و مرتبط با فرهنگ شما را تضمین کنیم.

۸. چگونه به‌روزرسانی‌ها و تغییرات وب‌سایت را پس از ترجمه اولیه مدیریت می‌کنید؟

ما پشتیبانی مداوم برای به‌روزرسانی‌ها و تغییرات ارائه می‌دهیم. چه محتوای جدیدی اضافه کنید و چه متن موجود را تغییر دهید، تیم ما برای اعمال سریع این تغییرات در دسترس است و تضمین می‌کند که وب‌سایت شما به‌روز و جذاب باقی بماند.

۹. چه سطحی از محرمانگی را می‌توانم در مورد محتوای وب‌سایتم انتظار داشته باشم؟

ما محرمانگی اطلاعات مشتریان را در اولویت قرار می‌دهیم و به اقدامات سختگیرانه حفاظت از داده‌ها پایبندیم. محتوای وب‌سایت شما با نهایت احتیاط مدیریت می‌شود و ما برای آسودگی خاطر بیشتر، آماده امضای توافق‌نامه‌های عدم افشا هستیم.

۱۰. چگونه می‌توانم فرآیند ترجمه وب‌سایت به زبان چینی را شروع کنم؟

شروع کار ساده است. از طریق وب‌سایت یا ایمیل با ما تماس بگیرید و تیم ما شما را در مراحل اولیه، از جمله مشاوره برای درک نیازها و اهداف خاص شما، راهنمایی خواهد کرد.

به ترجمه نیاز دارید؟

ظرف ۳۰ دقیقه با یک یا چند زبان‌شناس حرفه‌ای ارتباط برقرار خواهید کرد. نیازی به پر کردن فرم‌های طولانی نیست.

یک پروژه بزرگ دارید؟

نیاز شما به ترجمه یا بومی‌سازی رسماً ارزیابی خواهد شد. همچنین می‌توانید برای اطلاع از اولویت ایمیل اینجا کلیک کنید.

fa_IRPersian