شرکت ترجمه حرفه ای چینی-اندونزیایی
ما خدمات ترجمه چینی به اندونزیایی/مالایی را با تیم زبانی بینقص و تجربیات درجه یک خود ارائه میدهیم. با نزدیک شدن روزافزون روابط تجاری و دیپلماتیک بین چین و اندونزی/مالزی، ترجمه از چینی به اندونزیایی/مالایی یا اندونزیایی/مالایی به چینی، فرآیندی حیاتی برای گسترش تجارت در خارج از کشور، تحقیقات صنعتی بینالمللی، عمدهفروشی و خردهفروشی و ارتباطات فرهنگی بوده است. زبانشناسان برگزیده ما تجربه غنی در ترجمه قراردادهای تجاری، گزارشهای پزشکی، کتابچههای راهنمای فنی، مناقصات، مطالب آموزشی الکترونیکی، اسناد معتبر، فایلهای واردات و صادرات و غیره دارند. لطفاً برای هر پروژه زبانی با ما تماس بگیرید.

چرا ما را انتخاب کنید
بیشتر
همه مترجمان چینی-اندونزیایی در تیم ما، بومی زبان هستند، زیرا ما درک میکنیم که فقط شهروندان محلی میتوانند ظرافتهای فرهنگی و معنای نهفته در متن مبدا را تشخیص دهند. در عین حال، تیم ترجمه بومی ما همیشه از بهترین کلمه و سبک برای پروژه شما استفاده میکند.
جینیو که در اوایل سال ۲۰۰۴ تأسیس شد، در انواع ترجمه اسناد، ترجمه شفاهی متوالی، ترجمه همزمان، بومیسازی و رونویسی بین چینی و اندونزیایی تجربه دارد. خدمات ما بسیار انعطافپذیر است و شما میتوانید درخواست سفارشی خود را برای دریافت قیمت رایگان ارسال کنید.
ما فقط برای هیچ یک از پروژههایمان ترجمه نمیکنیم. در عوض، برای هر سندی که ارسال میکنید، ارزیابی و تصحیح انجام میدهیم تا دقت و ثبات را بهبود بخشیم. ما از ابزارهای خودکار داخلی برای کمک به بررسی دادهها، اصطلاحات، عبارات و اصطلاحات تخصصی استفاده میکنیم.
بیشتر
در نتیجه مدیریت صحیح پروژه ترجمه، هزینه ما برای هر پروژه کاهش یافته است. بنابراین، شما میتوانید خدمات ترجمه چینی-اندونزیایی ما را با قیمتهای پایینتری نسبت به رقبای ما دریافت کنید. همین حالا برای دریافت قیمت به ما ایمیل بزنید.
ما برای هر مشتری جدید تخفیف زیادی داریم. برنامه همکاری در فروش ما برای خدمات ترجمه برای هر مشتری یا وبلاگ نویس ثابت مفید است تا به یک موقعیت برد-برد دست یابد. به طور کلی، طرحهای تخفیف ما میتوانند در هزینههای ترجمه برای شما صرفهجویی کنند.
لازم نیست قبل از دریافت سند ترجمه شده، تمام پول را پرداخت کنید. با این حال، فقط مقدار کمی از مانده حساب را باید از قبل پرداخت کنید تا همه چیز شروع شود، که این روش عالی برای کاهش خطرات مالی برای پرداخت آنلاین است.
بیشتر
خدمات ترجمه جینیو مدتهاست که توسط مجموعهای از شرکتهای بزرگ یا رهبران صنعت برای خدمات زبانی ما پشتیبانی و تأیید شده است. در طول دوره همکاری، ترجمه با کیفیت بالا و راهحلهای متناسب ما، چنین شناخت و تأییدی را برای ما به ارمغان آورده است.
جینیو اهمیت زیادی برای محرمانگی اسناد منبع شما قائل است، زیرا میدانیم که برخی از آنها ممکن است حساس باشند. به همین دلیل است که ما قراردادهای عدم افشای داخلی و خارجی را با اعضای تیم و مشتریان امضا میکنیم. زیرساخت رمزگذاری پیشرفته اینترنت نیز در سیستم ما مستقر شده است.
برای هر پروژه ترجمه یا تفسیر چینی-اندونزیایی، ما پذیرای همکاری بلندمدت در این زمینه هستیم. چه شما یک شرکت کوچک و متوسط باشید و چه یک شخص حقیقی، ایجاد این رابطه میتواند به شما در ایجاد تسلط تجاری در خارج از کشور و دستیابی به دقیقترین و رقابتیترین قیمت ترجمه در درازمدت کمک کند.
بینشهای جینیو در ترجمه چینی-اندونزیایی
۱. حقایقی درباره زبانهای اندونزیایی/مالایی و ترجمههای چینی آنها
اندونزیایی و مالایی به ترتیب زبانهای رسمی اندونزی و مالزی هستند. با این حال، به دلایل پیچیده تاریخی و فرهنگی، این دو زبان بسیار شبیه به هم هستند. در اینجا فهرستی از حقایق در مورد این زبانها و ترجمههای چینی آنها را خلاصه کردهایم:
- تقریباً ۸۰۱TP3T از کلمات اندونزیایی و مالایی یکسان هستند. زبان اندونزیایی از زبان مالایی استانداردسازی شد و در سال ۱۹۴۵، زمانی که اندونزی مستقل شد، اعلام موجودیت کرد. به همین دلیل، کاربران این دو زبان میتوانند با هم ارتباط برقرار کنند.
- بیشتر تفاوتها در تلفظ نهفته است. از آنجایی که زبان مالایی کلمات زیادی را از انگلیسی و زبان اندونزیایی کلمات زیادی را از هلندی قرض گرفته است، تلفظ این دو زبان کمی متفاوت است. با این حال، هنوز هم برخی تفاوتهای نوشتاری برای آنها وجود دارد، مانند «iya» و «iye».
بیشتر
- حداقل سه فرهنگ مختلف بر زبان اندونزیایی تأثیر میگذارند. با نگاهی به تاریخ استعماری اندونزی، میتوانیم دریابیم که این زبان کم و بیش پیوندهایی با مهاجران تاریخی خود دارد: انگلیسی، هلندی و ژاپنی.
- زبان اندونزیایی به سرعت در حال پیشرفت است. از آنجایی که زبان اندونزیایی زبانی جوان است، واژگان و اصطلاحات جدیدی را که بخش زیادی از آنها از زبان انگلیسی گرفته شده است، جذب میکند. برای کاربران نسل جوان این زبان، بسیاری از کلمات قرضی انگلیسی یا کلمات تازه ابداع شده به طور مکرر در رسانههای اجتماعی استفاده میشوند.
یک مترجم مسلط به زبان اندونزیایی-چینی باید قبل از انجام ترجمههای دقیق و منسجم، از تفاوتها و شباهتهای زبانی فوق به خوبی آگاه باشد. در عین حال، مترجم مسئول است که جدیدترین پیشرفتها در زبانهای اندونزیایی و مالایی را زیر نظر داشته باشد.


۲. مهارتهای ترجمه چینی-اندونزیایی
زبان اندونزیایی عضوی از خانوادهی زبانی آسترونزیایی است که در آن ترتیب کلمات و کلمات کمکی نقش اساسی در جملهبندی دارند. در زبان چینی نیز به همین شکل است. بیایید مثالی بزنیم:
- آناک ایتو پاندای. - 那孩子真聪明.
- آناک پاندای ایتو. – 那个聪明的孩子.
- ایتو آناک پاندای. – 那是个聪明的孩子.
از ترجمه بالا، میتوانیم ببینیم که هم اندونزیایی و هم چینی به طور قابل توجهی به ترتیب کلمات تکیه میکنند. معنی بدون اضافه کردن کلمات جدید یا تغییر شکل کلمه تغییر میکند، که چالشهای قابل توجهی را برای مترجمان چینی-اندونزیایی ایجاد میکند.
بیشتر
برای جایگاه صفتها، ضمایر اخباری، نشانههای ملکی و قیدها، تفاوتهای جالبی بین زبان اندونزیایی و چینی وجود دارد که شایان ذکر است:
- Bunga putih itu – 那朵白花
- بوکو سایا – 我的书
- دوستیابی سایا دری اندونزی – 我来自印度尼西亚
مثالهای بالا نشان میدهند که بیشتر توصیفکنندهها (صفتها، ضمایر، قیدها) به ترتیبی محترمانه ارائه شدهاند. تمام ترجمههای چینی چنین جملات یا عباراتی باید با عادات بیان زبان مقصد مطابقت داشته باشند.
۳. نمونههای ترجمه چینی-اندونزیایی
در اینجا نمونههای بیشتری از ترجمه اندونزیایی به چینی از پروژههای ما آمده است:
داکتر منگامبیل استتوسکوپنیا، دیلک-آپکانیا آلات ایتو که دادا دان پونگگونگ لیلی. Sesudah itu dokter mempersilakan LiLi duduk kembali kekursi، diambilnya sejenis a lat seperti sendok dan LiLi disuruh mengangakan mulut، lalu iam enekankan a lat itu kelidah liLi.
Semoga permohonan ini bias disetujui sehingga kita bisa menjadi mitra usaha yang saling mendukung. آپابیلا دیستوجوی، کامی آکان سگرا منگیریم سورات پسانان.
بیشتر
برنامه ini akan diselenggarakan dipusat pelatihan kami dan diharapkan bias terlaksana pada bulan juni 2019. Oleh karena itu, jawaban Ibu kami tunggu sebelum tanggal April agar kami bias membuat keputusan sebelum akhir bulan آوریل.
Sebagaimana diketahui umum، pertanian merupakan dasar untuk mengembangkan ekonomi nasional.
سیدانگ یانگ رنکانانیا دیبوکا هاری اینی دیتوندا سامپای لوسا.


۴. خدمات ترجمه شفاهی چینی-اندونزیایی
علاوه بر ترجمه اسناد، ما میتوانیم خدمات ترجمه چینی-اندونزیایی را نیز از طریق تیم مترجم و هماهنگکننده حرفهای خود در محل ارائه دهیم. خدمات زبانی با کیفیت بالای ما شامل ترجمه همزمان کنوانسیون، ترجمه جلسات متوالی، ترجمه مکالمات تجاری، ارتباطات شفاهی روزانه و ترجمه تلفنی میشود. گویشوران بومی ما در مورد تلفظهای اندونزیایی/مالایی لهجهها یا گونههای مختلف زبان چینی آگاهی دارند. در عین حال، ما با گویشهای اصلی چینی مانند ماندارین، کانتونی، هاکا، هوکین، وو، جین و غیره آشنا هستیم. به همین دلیل است که خدمات ترجمه انعطافپذیر ما به هزاران کسب و کار و فرد در چین و اندونزی کمک کرده است.
بیشتر
نرخ ترجمه شفاهی چینی-اندونزیایی از نظر هزینه اقلام با قیمت ترجمه متفاوت است. در مقایسه با ترجمه اسناد که عمدتاً به صورت شفاهی محاسبه میشود، هزینه ترجمه حضوری به ازای هر روز یا ساعت کاری محاسبه میشود. در عین حال، برای خدمات ترجمه همزمان، بودجه اضافی برای تجهیزات گفتاری و شنیداری محاسبه میشود. در جینیو، مترجمان دورهای و هماهنگکنندگان پروژههای آماده به کار ما با هم همکاری میکنند تا یک تجربه ترجمه بینقص را به شما ارائه دهند. لطفاً مطمئن باشید که خدمات زبانی ما برای پروژههایی در هر سطحی مناسب است، بنابراین برای برنامههای ترجمه اندونزیایی-چینی خود با ما تماس بگیرید.
۵. خدمات ترجمه چینی-اندونزیایی در چین
فرض کنید اکنون در چین هستید و به دنبال یک سرویس ترجمه چینی-اندونزیایی در نزدیکی خود یا به دنبال یک شریک خدمات زبان مادری هستید. در این صورت، جینیو انتخاب مناسبی برای داشتن صلاحیت و تجربه در پروژههای ترجمه بزرگ و کوچک است. زبانشناسان و مدیران پروژه ما در داخل کشور در ترجمه و تفسیر اسناد پزشکی، اطلاعات و فناوری، حقوقی، غذایی، تجاری، ادبیات، گردشگری و نساجی تبحر دارند. جینیو با نرخ رضایت بالای مشتریان خود (صاحبان مشاغل، واردکنندگان، تکنسینها، تولیدکنندگان، مسافران و کارکنان اداری) آماده برقراری روابط تجاری با شماست. لطفاً دریغ نکنید که پروژه ترجمه خود را برای ما ایمیل کنید.
بیشتر
در اینجا برخی از پروژههای اخیر ما در زمینه خدمات ترجمه چینی-اندونزیایی آورده شده است:
- تفسیر مقاله اندونزی ۲۰۲۰
- تفسیر نمایشگاه بین المللی تجهیزات ساختمانی اندونزی
- ترجمه مدرک برای مجوز کار
- ترجمه دفترچه راهنمای ادوات کشاورزی
- بومیسازی وبسایت صادرات نارگیل به زبان چینی
- ترجمه مقاله تحقیقات پزشکی کووید-۱۹ به زبان اندونزیایی
- تفسیر نمایشگاه خرده فروشی مدرن ۲۰۱۹

خدمات بیشتر ترجمه چینی-اندونزیایی ما
- ترجمه حقوقی چینی-اندونزیایی
- ترجمه پزشکی چینی-اندونزیایی
- ترجمه فنی چینی-اندونزیایی
- ترجمه مالی چینی-اندونزیایی
- ترجمه ادبی چینی-اندونزیایی
- ترجمه بازاریابی چینی-اندونزیایی
- ترجمه تبلیغات چینی-اندونزیایی
- ترجمه رسمی چینی-اندونزیایی
- ترجمه رسمی چینی-اندونزیایی
- ترجمه رسمی چینی-اندونزیایی
- ترجمه شفاهی کنفرانس چین و اندونزی
- ترجمه شفاهی متوالی چینی-اندونزیایی
- ترجمه همزمان چینی-اندونزیایی
- ترجمه زمزمهای چینی-اندونزیایی
- محلیسازی چینی-اندونزیایی
- رونویسی چینی-اندونزیایی
- ویرایش چینی-اندونزیایی