ترجمه متون پزشکی برای انتشار دانش پزشکی و یافته‌های تحقیقاتی در کشورها و مناطق مختلف ضروری است. این امر به تسهیل همکاری بین محققان، متخصصان مراقبت‌های بهداشتی و بیماران در سراسر جهان کمک می‌کند و در نهایت به پیشرفت مراقبت‌های بهداشتی در سطح جهانی کمک می‌کند.

medical, record, health-781422.jpg

انواع ادبیات پزشکی

متون پزشکی طیف گسترده‌ای از مطالب نوشتاری مرتبط با حوزه پزشکی و مراقبت‌های بهداشتی را در بر می‌گیرد. برخی از انواع رایج متون پزشکی که اغلب ترجمه می‌شوند عبارتند از:

  1. مقالات مجلات علمی: مقالات پژوهشی منتشر شده در مجلات پزشکی که یافته ها و پیشرفت های جدید در زمینه های مختلف پزشکی را ارائه می دهند.
  2. مقالات پژوهشی: مقالات دانشگاهی که نتایج تحقیقات علمی را گزارش می‌دهند، اغلب شامل روش‌ها، نتایج و بحث در مورد یافته‌ها هستند.
  3. گزارش‌های کارآزمایی بالینی: اسنادی که جزئیات طراحی، انجام و نتایج آزمایش‌های بالینی را شرح می‌دهند، که مطالعاتی با مشارکت شرکت‌کنندگان انسانی برای ارزیابی اثربخشی درمان‌های پزشکی هستند.
  4. کتاب‌های درسی پزشکی: کتاب‌هایی که اطلاعات جامعی در مورد موضوعات پزشکی ارائه می‌دهند و برای دانشجویان، متخصصان مراقبت‌های بهداشتی و محققان در نظر گرفته شده‌اند.
  5. بروشورهای اطلاعات بیمار: مطالب اطلاعاتی ارائه شده به بیماران که شرایط پزشکی، درمان‌ها و رویه‌ها را به شیوه‌ای واضح و قابل فهم توضیح می‌دهد.
  6. گزارش‌ها و سوابق پزشکی: اسنادی که شامل تاریخچه پزشکی، تشخیص‌ها، درمان‌ها و نتایج بیماران هستند و اغلب برای ثبت سوابق پزشکی و ارتباط بین ارائه دهندگان خدمات درمانی استفاده می‌شوند.
  7. دستورالعمل‌ها و پروتکل‌های پزشکی: اسنادی که توصیه‌ها و استانداردهای مراقبتی را برای شرایط یا رویه‌های پزشکی خاص ارائه می‌دهند، که اغلب توسط سازمان‌های پزشکی یا انجمن‌های حرفه‌ای منتشر می‌شوند.
  8. اسناد نظارتی: مدارک مورد نیاز مراجع نظارتی برای تأیید محصولات پزشکی، مانند پرونده‌های دارویی، اطلاعات برچسب‌گذاری و مدارک ارائه شده توسط مراجع نظارتی.
  9. چکیده مقالات کنفرانس: خلاصه تحقیقات ارائه شده در کنفرانس‌های پزشکی، که اغلب یافته‌ها و نتیجه‌گیری‌های کلیدی را برجسته می‌کند.
  10. پایان‌نامه‌ها و رساله‌ها: اسناد دانشگاهی که توسط دانشجویان به عنوان بخشی از تحصیلات تکمیلی خود نوشته می‌شوند و اغلب بر تحقیقات اصیل در یک حوزه خاص پزشکی تمرکز دارند.
bid translation illustration

زبان‌هایی که ترجمه می‌کنیم

chinese-drivers-licence-translation-service-supported-languages

در جین یو ترنسلیت، ما در ترجمه متون پزشکی از زبان‌های مختلف به چینی و برعکس تخصص داریم. تیم مترجمان حرفه‌ای ما در زبان چینی و انواع زبان‌های خارجی مهارت دارند و ترجمه‌های دقیق و با کیفیتی را برای مشتریان خود تضمین می‌کنند. چه نیاز به ترجمه مقالات مجلات علمی، مقالات تحقیقاتی، گزارش‌های کارآزمایی بالینی یا سایر اسناد پزشکی داشته باشید، ما تخصص لازم برای رفع نیازهای ترجمه شما را داریم. هدف ما کمک به رفع موانع زبانی در حوزه پزشکی و تسهیل انتشار دانش پزشکی در زبان‌ها و فرهنگ‌های مختلف است.

ترجمه جینیو را انتخاب کنید

همه متخصص

✓ آموزش دیده برای زبان شناسی پزشکی
✓ منابع دانشگاهی توانمند شده
✓ کار گروهی در سراسر جهان

اصطلاحات دقیق

✓ بیش از ۵۰۰۰۰۰ رکورد ترم
✓ مرکز داده مبتنی بر ابر
✓ ویرایش بدون وقفه

پاسخ سریع

✓ 24/7 شبانه روزی
✓ تحویل سریع
✓ ظرفیت انعطاف‌پذیر

Challenges in Chinese to English Translation--illustration

جینیو ترنسلیت، یک شرکت برجسته ترجمه پزشکی در چین، یک تیم ترجمه ماهر، باتجربه و متخصص در تخصص پزشکی را گرد هم آورده است تا خدمات ترجمه سوابق پزشکی دقیق و حرفه‌ای را به شما ارائه دهد. مترجمان ما دانش پزشکی قابل توجهی دارند و مهارت‌های خود را از طریق تجربه عملی بالینی و آزمایشگاهی تقویت کرده‌اند. پس از اتمام فرآیند ترجمه، مقامات پزشکی ما با دقت کار را بررسی و اصلاح می‌کنند تا دقت و حرفه‌ای بودن آن را تضمین کنند. بیش از یک دهه است که ما با موفقیت بسیاری از سوابق پزشکی بیمار، خلاصه ترخیص، گزارش‌های آزمایشگاهی، گزارش‌های سی‌تی‌اسکن، ام‌آر‌آی، پت اسکن و گزارش‌های آزمایش ژنتیک را ترجمه کرده‌ایم. خدمات ترجمه سوابق پزشکی حرفه‌ای ما، روند کار را برای بیمارانی که به دنبال مشاوره پزشکی حرفه‌ای و برنامه‌های درمانی هستند، چه در ایالات متحده تحت درمان پزشکی باشند و چه از راه دور، ساده می‌کند. با گرفتن عکس یا اسکن سوابق پزشکی، گزارش‌های بازرسی و سایر اسناد مربوطه و ارسال آنها به ما، تلاش خواهیم کرد تا ترجمه‌های دقیقی را که با سوابق و گزارش‌های پزشکی اصلی مطابقت دارند، در کوتاه‌ترین زمان ممکن به شما ارائه دهیم. در موارد نیاز مبرم مشتری، ما همچنین یک سرویس سریع ارائه می‌دهیم تا اطمینان حاصل شود که در مواقع بحرانی به موقع پشتیبانی دریافت می‌کنید.

به ترجمه نیاز دارید؟

ظرف ۳۰ دقیقه با یک یا چند زبان‌شناس حرفه‌ای ارتباط برقرار خواهید کرد. نیازی به پر کردن فرم‌های طولانی نیست.

یک پروژه بزرگ دارید؟

نیاز شما به ترجمه یا بومی‌سازی رسماً ارزیابی خواهد شد. همچنین می‌توانید برای اطلاع از اولویت ایمیل اینجا کلیک کنید.

fa_IRPersian