شرکت ترجمه مالی حرفه ای

در دنیای به هم پیوسته امروز، جایی که کسب و کارها فراتر از مرزها فعالیت می‌کنند و بازارهای مالی قاره‌ها را در بر می‌گیرند، ارتباطات شفاف و دقیق از اهمیت بالایی برخوردار است. اسناد مالی حاوی اطلاعات حیاتی هستند که تصمیمات را هدایت می‌کنند، بر سرمایه‌گذاری‌ها تأثیر می‌گذارند و رعایت مقررات را تضمین می‌کنند. با این حال، موانع زبانی می‌توانند چالش‌های قابل توجهی ایجاد کنند، مانع ارتباط موثر شوند و اهداف تجاری را به خطر بیندازند.

در Jinyu translation، ما در ارائه خدمات ترجمه مالی حرفه‌ای متناسب با نیازهای متنوع مشتریانمان در بازار جهانی تخصص داریم. با تیمی از زبان‌شناسان ماهر و متخصصان موضوعی، راه‌حل‌های ترجمه دقیق، قابل اعتماد و محرمانه‌ای را برای کمک به رشد کسب‌وکارها در محیط‌های بین‌المللی ارائه می‌دهیم.

financial_translation_services_pic_1

چرا ما را انتخاب کنید

دقیق

✓ ترجمه تخصصی انسانی واقعی
✓ فناوری تصحیح ابری
✓ ۱۶ سال سابقه ترجمه

بیشتر

مترجمان و مدیران پروژه ما اهمیت دقت زبانی در ترجمه اسناد مالی را می‌دانند. هرگونه ابهام یا نامناسب بودن باعث ضرر شدید خواهد شد، زیرا بسیاری از پرونده‌های مالی یا صورت‌های بانکی مربوط به پول هستند.

به همین دلیل است که ما برای انجام کار ترجمه از زبان‌شناسان انسانی، به جای ماشین‌ها، استفاده می‌کنیم. هر اصطلاح، عبارت، اصطلاحات تخصصی و زبان فرهنگی به طور دقیق به هر زبان مقصدی تبدیل می‌شود. برای اطمینان از کیفیت ترجمه و کاهش خطاهای انسانی، ما از تصحیح خودکار ابری بر اساس پایگاه داده اصطلاحات و حافظه استفاده می‌کنیم.

ما بیش از ۱۶ سال است که به این روش کار می‌کنیم. تاکنون، ۳۰ عضو تیم ترجمه مالی ما و ۵،۰۰۰،۰۰۰ رکورد ترمی همچنان در حال افزایش هستند. هدف ما ایجاد یک محیط خدماتی ایده‌آل است که در آن هم مشتریان و هم خودمان بتوانیم از ترجمه مالی با کیفیت بالا بهره‌مند شویم.

عمومی

✓ همه فرمت‌ها (doc، pdf، jpg، xls…)
✓ همه زبان ها (en، fr، de، es…)
✓ تمام سرعت (استاندارد، فوری)

بیشتر

شما با فرمت فایل‌های اسکن شده یا تصویری دچار مشکل نخواهید شد زیرا ما همه آنها را در نظر می‌گیریم. فرمت‌های رایج اسناد مالی عبارتند از doc، pdf، jpg، ppt، xls، bmp و غیره. از آنجایی که برخی از این فایل‌ها قابل ویرایش نیستند، سیستم محتوای هوشمند ما قادر است اطلاعات متنی را بدون هیچ تلاشی استخراج یا تشخیص دهد.

متخصصان ترجمه اسناد مالی ما فایل‌های هدف را در نسخه‌های چندزبانه، از جمله چینی، انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، اسپانیایی، ایتالیایی، پرتغالی، عربی، ژاپنی، هندی، اندونزیایی و غیره ارائه می‌دهند. علاوه بر این، بیش از 40% ظرفیت گسترده تضمین می‌کند که نیاز شما به سرعت ترجمه همیشه بدون افت کیفیت در دسترس باشد.

امن

✓ استانداردهای امنیتی سختگیرانه
✓ زیرساخت امنیتی قدرتمند
✓ طرح‌های محرمانه سفارشی

بیشتر

ما مسائل مربوط به محرمانگی و امنیت را جدی می‌گیریم، زیرا اسناد مالی پر از محتوای بسیار حساس هستند. مترجمان آموزش‌دیده ما نیاز به محرمانه نگه داشتن اطلاعات را درک می‌کنند و با استانداردهای بالای ما برای اشتراک‌گذاری داخلی اسناد موافق هستند. در سطح مدیریت ترجمه، ما مجموعه‌ای از محدودیت‌ها را در مورد دسترسی اعضای تیم و مدت زمان بایگانی داده‌ها اعمال می‌کنیم.

از تجهیزات امنیتی خودکار ما (صندوق الکترونیکی، سیستم رمزگذاری محاسباتی، یادگیری ماشینی SAS) بهره‌مند شوید و اسناد مالی خود را ترجمه کنید تا ایمن و کنترل‌شده باقی بمانند. در عین حال، ما از راه‌حل‌های سفارشی برای محرمانگی پشتیبانی می‌کنیم. بنابراین، اگر به یک نامه مسئولیت با امضای هر شاهد، یک پرونده ویرایش و اصلاح دقیق یا مدرکی از پرونده دفع نیاز دارید، لطفاً با ما تماس بگیرید.

خدمات مرتبط

بهترین ترجمه اسناد مالی

۱. ترجمه صورت‌های مالی (گزارش مالی/ارقام مالی)

هنگام انتخاب شرکای سرمایه‌گذاری یا انجام تحقیقات در مورد شرکت، وضعیت مالی یک معیار مهم برای تجزیه و تحلیل است. ترجمه دقیق صورت‌های مالی گامی حیاتی است. با این حال، تفسیر نسخه خارجی صورت‌های مالی همچنان یک مسئله فنی است. کلمات و عبارات موجود در صورت‌های مالی اغلب معنای کلی را منتقل نمی‌کنند. در همین حال، ترکیب واژگان، دشواری ترجمه را افزایش می‌دهد و چالش‌های بزرگی را برای مترجمان به همراه می‌آورد.

بیشتر

صورت‌های مالی، داده‌های اقتصادی مهمی برای یک شرکت هستند و اثر حقوقی دارند. محتوای آن با دقت انتخاب می‌شود و اعداد آن به صورت علمی محاسبه می‌شوند. برای ترجمه مالی، دقت اولین چیزی است که باید در نظر گرفته شود. طبق «استانداردهای ترجمه معادل عملکردی»، ترجمه واژگان صورت‌های مالی باید «وفادار» به متن اصلی و «روان» به زبان مقصد باشد. روش‌های اصلی ترجمه‌ای که معمولاً استفاده می‌کنیم، ترجمه تحت‌اللفظی و ترجمه آزاد است.

financial_document_translation_services_01
financial_document_translation_services_02

۲. ترجمه گزارش‌های سالانه

گزارش سالانه یک شرکت، تهیه گزارش‌های کتبی در مورد وضعیت مالی عملیات شرکت و غیره است که توسط هیئت مدیره به مقامات ذیصلاح مربوطه و مجمع عمومی سهامداران گزارش می‌شود. این گزارش عموماً شامل صورت سود و زیان، فعالیت‌های اصلی کسب و کار، تغییرات عمده در دارایی‌های ثابت، انتشار سهام جدید، انتشار اوراق قرضه، کمک‌های مالی، فهرست مدیران شاغل، نظرات در مورد توزیع سود سهام و قرارداد بین مدیر و شرکت می‌شود.

بیشتر

یک گزارش سالانه شامل تعداد زیادی جمله طولانی با ساختارهای پیچیده است که ترجمه آنها ممکن است دشوار باشد. برای این جملات طولانی و پیچیده، مترجمان ما به طور جامع از استراتژی‌های ترجمه تحت‌اللفظی مانند روش تبدیل، روش تقسیم و روش ترجمه برای حل این مشکلات استفاده می‌کنند. گاهی اوقات، زبان‌شناسان ما به طور انتخابی تصاویر فرهنگی متون اصلی را کنار می‌گذارند، معنی جملات را در متن اصلی خلاصه می‌کنند و از روش ترجمه آزاد برای حل مشکلات پیش آمده استفاده می‌کنند.

۳. ترجمه اسناد بیمه

اسناد بیمه با تخصص‌های بیمه‌ای که در فعالیت‌هایی مانند تدوین قوانین بیمه، قراردادهای بیمه، بندها، بیمه کردن، بیمه‌گری، مطالبه خسارت، توسعه صنایع و تبلیغ محصولات بیمه شکل گرفته و مورد استفاده قرار می‌گیرند، قالب‌بندی می‌شوند. ترجمه متون تخصصی در یک سند بیمه‌ای نیازمند زبانی دقیق است که با عادات صنعت سازگار باشد. برخی از اسناد بیمه اغلب از نظر قانونی الزام‌آور هستند و ترجمه چنین فایل‌های بیمه‌ای باید با کلمات دقیق و هدف روشن انجام شود.

بیشتر

در اینجا چند نمونه ترجمه چینی به انگلیسی از اسناد بیمه آورده شده است:

بیشترین مبلغی که ما برای کل خسارت یا زیان فیزیکی مستقیم به علاوه هزینه جمع‌آوری آوار پرداخت خواهیم کرد، سقف بیمه مربوط به ملک تحت پوشش است که متحمل خسارت یا زیان شده است.
保险人赔偿直接的有形损失或损坏的费用及残损物清除费,其总赔偿金额不超过受损涉保财产的保险限额。
ما ممکن است این اطلاعات را از شما یا هر متخصص مراقبت‌های بهداشتی، مرکز پزشکی مرتبط، شرکت بیمه یا هر شخص دیگری که از اطلاعات شما اطلاع دارد، جمع‌آوری کنیم.
我行可能会向您直接获取,或是从任何医疗专业人员、医学相关设施、保险公司或其他拥有您个人资料的人手中,收集该信息。
financial_document_translation_services_03
financial_document_translation_services_04

۴. ترجمه صورت‌حساب‌های بانکی

برای سرمایه‌گذاران بین‌المللی یا شرکت‌های فراملی، ترجمه صورت‌حساب‌های بانکی یا سیاست‌های بانکی مربوطه برای کسب‌وکار جهانی آنها ضروری است. به عنوان مثال، ترجمه خوب محصولات مالی یک بانک می‌تواند تبلیغات جهانی آن را بهبود بخشد و به جذب سرمایه‌گذاری خارجی کمک کند. متون بانکی عموماً از نظر جمله‌بندی دقیق، از نظر نوشتاری استاندارد، از نظر توصیف آسان و از نظر عینیت قوی هستند. آنها عموماً احساسات شخصی را در خود جای نمی‌دهند و رسمی، دقیق و از نظر منطقی دقیق هستند.

بیشتر

اصطلاحات مالی در صورت‌حساب‌های بانکی باید به صورت تحت‌اللفظی ترجمه شوند تا دقت و استاندارد بودن متن را منعکس کنند. اصطلاحات مالی به عنوان یک واژگان منحصر به فرد در صنعت مالی، در زبان انگلیسی معنای یکسانی دارند و معنای کلمه عمدتاً واحد است. گاهی اوقات، ترجمه معنایی برای متن بانکی مفید است. مترجمان باید بر تقسیم و ترکیب جملات، استفاده از جملات امری و تغییر ترتیب کلمات تمرکز کنند.

در اینجا چند نمونه از ترجمه صورتحساب بانکی ما آورده شده است:

  • حساب سپرده پایه - 基本存款账户
  • ترازنامه همه منظوره – 通用资产负债表
  • اعتبار کوتاه - 短期信贷
  • موجودی حساب - 账户余额
对公短信通是中国银行利用手机短信功能,向客户提供对人民币结算账户首付交易及账户余额信息等服务.
سرویس پیام کوتاه برای مشتریان شرکتی، سرویسی از بانک مرکزی چین است که با استفاده از قابلیت پیام کوتاه تلفن همراه، اطلاعات تراکنش‌ها و همچنین موجودی حساب تسویه حساب یوان را به مشتریان ارائه می‌دهد.

۵. ترجمه بروشورها

امیدنامه متنی دقیق و استاندارد است که برای شرکت‌های سهامی عام و سرمایه‌گذاران تهیه شده است تا بتوانند نحوه انتشار سهام شرکت را در طول فرآیند تأمین مالی شرکت‌های پذیرفته‌شده در بورس درک کنند. در حال حاضر، انتشار سهام شرکت‌های بزرگ در بازارهای بین‌المللی به یک امر عادی تبدیل شده است. مترجمان امیدنامه باید با اصطلاحات خاص صنایع خاص آشنا باشند و قوانین و مقررات کشورهای مربوطه را به طور جامع درک کنند تا بتوانند ترجمه دقیقی از اطلاعات امیدنامه پذیرش در خارج از کشور ارائه دهند.

بیشتر

در اینجا چند نمونه از خدمات ترجمه بروشور ما آورده شده است:

شرکت و اداره ثبت به نمایندگی از آن ممکن است اطلاعات شخصی شما را برای اهداف مرتبط با سرمایه‌گذاری‌تان، به نمایندگان و ارائه‌دهندگان خدمات خود (که ممکن است خارج از استرالیا باشند)، از جمله موارد ذکر شده در زیر یا طبق قانون حفظ حریم خصوصی ۱۹۸۸ (Cth)، افشا کنند.
公司及其注册登记处可能会因您投资其代理商或服务提供商(可能位于澳大利亚境外)相关的目的而披露您的个人信息,包括以下所述机构或1988 年隐私法(联邦)授权的相关机构.
بررسی عملکرد مدیران اجرایی و مدیریت ارشد حداقل سالانه انجام خواهد شد. NRC در منشور خود مسئولیت نظارت بر این بررسی‌ها و گزارش نتایج آنها به هیئت مدیره را بر عهده دارد. شرکت قصد دارد اطمینان حاصل کند که افشای مناسب در گزارش حقوق و دستمزد در رابطه با هر دوره گزارشگری در مورد ارزیابی‌های عملکردی که انجام شده و فرآیندی که طی شده است، انجام می‌شود.
每年会至少审查一次执行董事及高级管理人员的业绩。提名及薪酬委员会(NRC)在其章程中有责任监督这些审查的实施并将结果报告给董事会。本公司计划在每个报告期确保对薪酬报告进行适当披露,披露内容主要是所进行的绩效评估及所遵循的程序。
financial_document_translation_services_05
financial translation service--illustration

۶. انواع خدمات ترجمه اسناد مالی

در دنیای پیچیده امور مالی، ارتباط دقیق و واضح از اهمیت بالایی برخوردار است. با این حال، هنگام فعالیت در خارج از مرزها و سر و کار داشتن با بازارهای متنوع، موانع زبانی می‌توانند مانع ارتباط مؤثر شوند. در Jinyu Translation، ما طیف گسترده‌ای از خدمات ترجمه اسناد مالی را ارائه می‌دهیم تا به مشاغل کمک کنیم تا از این چالش‌ها عبور کنند و در بازار جهانی پیشرفت کنند. در اینجا برخی از انواع رایج خدمات ترجمه اسناد مالی ما آورده شده است:

بیشتر
  • صورت‌های مالی و حسابرسی‌ها: صورت‌های مالی مانند صورت‌های سود و زیان، ترازنامه‌ها و صورت‌های جریان نقدی، سلامت مالی یک شرکت را به تفصیل شرح می‌دهند. ترجمه دقیق، تصویر دقیقی از عملکرد مالی را برای ذینفعان و نهادهای نظارتی تضمین می‌کند.
  • قراردادها و توافقات حقوقی: قراردادها و توافق‌نامه‌های حقوقی، ستون فقرات معاملات مالی را تشکیل می‌دهند. ترجمه بی‌نقص، ابهام را به حداقل می‌رساند و تضمین می‌کند که هر دو طرف شرایط را درک کرده و بر سر آنها به توافق رسیده‌اند.
  • مطالب و ارائه‌های بازاریابی: هدف از ارائه‌ها و مطالب بازاریابی، جذب سرمایه‌گذاران و مشتریان است. ترجمه‌ای که با حساسیت فرهنگی تهیه شده باشد، تضمین می‌کند که پیام شما با مخاطب هدف طنین‌انداز می‌شود و پیشنهادات مالی شما را به طور مؤثر منتقل می‌کند.
  • گزارش‌ها و تحلیل‌های تحقیقات بازار: گزارش‌ها و تحلیل‌های تحقیقات بازار، بینش‌های ارزشمندی در مورد روندهای بازار و فرصت‌های بالقوه ارائه می‌دهند. ترجمه دقیق، تصمیم‌گیری آگاهانه برای گسترش جهانی را امکان‌پذیر می‌سازد.
  • اخبار مالی و اطلاعیه‌های مطبوعاتی: اخبار مالی و اطلاعیه‌های مطبوعاتی بر درک عمومی و اعتماد سرمایه‌گذاران تأثیر می‌گذارند. ترجمه به موقع و دقیق تضمین می‌کند که پیام شما بدون سوء تعبیر به مخاطبان جهانی برسد.
  • بروشورها و اسناد عرضه: بروشورها و اسناد ارائه شده نقش مهمی در جذب سرمایه گذاران و افزایش سرمایه دارند. ترجمه دقیق برای جلوگیری از سوء تفاهم و پیامدهای قانونی ضروری است.
  • گزارش‌های سالانه: این اسناد جامع، خلاصه‌ای از عملکرد و وضعیت مالی یک شرکت در سال گذشته را ارائه می‌دهند. ترجمه دقیق تضمین می‌کند که سهامداران، سرمایه‌گذاران و سایر ذینفعان در سراسر جهان درک روشنی از سلامت شرکت به دست آورند.

۷. تکنیک‌های ترجمه اسناد مالی چینی:

ترجمه اسناد مالی از چینی به انگلیسی یا زبان‌های دیگر نیاز به درک عمیق از هر دو زبان و همچنین تخصص در اصطلاحات و مفاهیم مالی دارد. در اینجا چند تکنیک ضروری برای ترجمه اسناد مالی چینی آورده شده است:

  • ثبات اصطلاحات: تضمین ثبات در اصطلاحات مالی در سراسر سند برای وضوح و دقت بسیار مهم است. ایجاد یک واژه‌نامه اصطلاحات و پایبندی مداوم به آن به حفظ انسجام در ترجمه‌ها کمک می‌کند.
بیشتر
  • درک زمینه‌ای: درک زمینه وسیع‌تر سند مالی، از جمله قراردادهای خاص صنعت، الزامات نظارتی و تفاوت‌های ظریف فرهنگی، برای ترجمه دقیق ضروری است. مترجمان باید معنای مورد نظر در پشت اعداد و ارقام را درک کنند تا پیام را به طور مؤثر منتقل کنند.
  • بومی‌سازی: تطبیق ترجمه با ترجیحات زبانی و فرهنگی مخاطب هدف ضروری است. این امر ممکن است شامل استفاده از زبان و عبارات آشنا برای بازار هدف و در عین حال تضمین دقت و صحت محتوای مالی باشد.
  • توجه به جزئیات: توجه دقیق به جزئیات در ترجمه اسناد مالی بسیار مهم است. مترجمان باید داده‌های عددی، درصدها، تاریخ‌ها و سایر اطلاعات عددی را بدون خطا یا ابهام به طور دقیق منتقل کنند.
  • استفاده از ساختار موازی: حفظ ساختار موازی بین زبان‌های مبدا و مقصد، خوانایی و درک مطلب را افزایش می‌دهد. هماهنگ کردن ساختارهای جملات، قالب‌بندی و الگوهای سازمانی به انتقال مؤثر معنای مورد نظر کمک می‌کند.
  • حساسیت فرهنگی: آگاهی از تفاوت‌ها و حساسیت‌های فرهنگی در ترجمه اسناد مالی بسیار مهم است. ممکن است لازم باشد برخی از اصطلاحات، استعاره‌ها یا ارجاعات فرهنگی برای اطمینان از وضوح و جلوگیری از سوءتفاهم‌ها تطبیق داده شوند.
  • انطباق با قوانین و مقررات: اطمینان از انطباق با الزامات قانونی و مقررات مربوطه، به ویژه در ترجمه قراردادها، توافق‌نامه‌ها و پرونده‌های نظارتی ضروری است. مترجمان باید اصطلاحات و تعهدات قانونی را به طور دقیق منتقل کنند و در عین حال به چارچوب قانونی حوزه قضایی هدف پایبند باشند.
  • تضمین کیفیت: اجرای اقدامات تضمین کیفیت قوی، مانند ویرایش، تصحیح و بررسی توسط متخصصان موضوع، به حفظ دقت و ثبات ترجمه‌ها کمک می‌کند. فرآیندهای کنترل کیفیت کامل برای ارائه ترجمه‌های مالی با کیفیت بالا ضروری هستند.
  • ادغام فناوری: استفاده از ابزارها و فناوری ترجمه، مانند ابزارهای ترجمه به کمک رایانه (CAT) و ترجمه ماشینی، می‌تواند کارایی و ثبات در ترجمه اسناد مالی را افزایش دهد. با این حال، تخصص انسانی برای تضمین دقت و درک دقیق، ضروری است.
  • یادگیری مداوم و توسعه حرفه‌ای: آگاهی از روندهای صنعت، تغییرات نظارتی و پیشرفت‌ها در اصطلاحات مالی برای مترجمان حرفه‌ای ضروری است. یادگیری مداوم و توسعه حرفه‌ای به مترجمان کمک می‌کند تا مهارت‌های خود را بهبود بخشیده و ترجمه‌های برتر را در حوزه مالی که دائماً در حال تکامل است، ارائه دهند.
financial translation service--illustration
financial translation service--illustration

۸. ترجمه مالی بین‌المللی

در Financial Language Solutions، ما در ارائه خدمات ترجمه مالی استثنایی به مشتریان جهانی که به دنبال ترجمه‌های دقیق و قابل اعتماد اسناد مالی خود از زبان چینی هستند، تخصص داریم. تیم مترجمان بومی ما تخصص گسترده‌ای در اصطلاحات مالی چینی و سیستم‌های مالی زبان‌های مختلف مقصد دارند و رویکردی ظریف و حساس به فرهنگ را در ترجمه‌های مالی بین‌المللی تضمین می‌کنند. ما اهمیت حیاتی حفظ ثبات اصطلاحات را در حین پیمایش پیچیدگی‌های منحصر به فرد زبانی و فرهنگی ذاتی اسناد مالی درک می‌کنیم. این تضمین می‌کند که مشتریان بین‌المللی ما ترجمه‌هایی دریافت می‌کنند که نه تنها بالاترین استانداردهای دقت زبانی را برآورده می‌کنند، بلکه به طور یکپارچه با مقررات مالی حوزه‌های قضایی مربوطه خود نیز همسو هستند.

بیشتر

علاوه بر مهارت زبانی ما، تعهد ما به ترجمه مالی عالی با روش‌شناسی مشارکتی ما تقویت می‌شود. ما با متخصصان مالی و کارشناسانی که در سیستم‌های مالی زبان‌های مقصد تبحر دارند، همکاری می‌کنیم تا دقت ترجمه‌های خود را تأیید و افزایش دهیم. این تلاش مشارکتی، همراه با تعهد ما به تحقیقات جامع و تضمین کیفیت، ما را به عنوان متحدی قابل اعتماد برای مشتریان بین‌المللی که در حال بررسی تراکنش‌های مالی فرامرزی، رعایت مقررات و الزامات گزارش‌دهی هستند، قرار می‌دهد. در Financial Language Solutions، ماموریت ما تسهیل ارتباطات یکپارچه در زمینه‌های مالی است و به مشتریان بین‌المللی خود این اطمینان را می‌دهیم که اسناد مالی آنها با نهایت دقت و قابلیت اطمینان ترجمه می‌شود.

سوالات متداول

سوالات متداول (FAQ) در مورد خدمات ترجمه مالی

۱. ترجمه مالی چیست؟

   ترجمه مالی شامل تبدیل اسناد مالی، مانند گزارش‌های سالانه، ترازنامه‌ها، گزارش‌های سرمایه‌گذاری و پرونده‌های نظارتی، از یک زبان به زبان دیگر با حفظ دقت و صحت است.

۲. چرا ترجمه متون مالی مهم است؟

   – ترجمه مالی برای کسب‌وکارهایی که در بازارهای بین‌المللی فعالیت می‌کنند بسیار مهم است تا اطلاعات مالی را با دقت و بدون موانع زبانی منتقل کنند. این امر وضوح و انطباق با الزامات نظارتی را تضمین می‌کند و تصمیم‌گیری را برای سرمایه‌گذاران، ذینفعان و مقامات نظارتی تسهیل می‌کند.

۳. چه نوع اسناد مالی نیاز به ترجمه دارند؟

   – اسناد مالی که اغلب نیاز به ترجمه دارند شامل صورت‌های مالی شرکت‌ها، گزارش‌های سالانه، گزارش‌های سرمایه‌گذاری، پرونده‌های نظارتی، صورت‌های بانکی، اسناد بیمه، گزارش‌های حسابرسی، اسناد مالیاتی و قراردادهای مالی می‌شوند.

۴. چالش‌های ترجمه متون مالی چیست؟

   چالش‌های ترجمه مالی شامل پیچیدگی اصطلاحات مالی، تفاوت‌های ظریف فرهنگی، الزامات انطباق با قوانین و مقررات، دقت و ثبات در ترجمه و همچنین نگرانی‌های مربوط به محرمانگی و امنیت است.

۵. چگونه دقت در ترجمه مالی را تضمین می‌کنید؟

   – دقت در ترجمه مالی از طریق استفاده از مترجمان باتجربه و متخصص در اصطلاحات مالی، فرآیندهای تضمین کیفیت، رعایت استانداردها و مقررات صنعت، همکاری با متخصصان موضوع و بررسی و تصحیح کامل تضمین می‌شود.

۶. خدمات ترجمه مالی را به چه زبان‌هایی ارائه می‌دهید؟

   – ما خدمات ترجمه مالی را به طیف گسترده‌ای از زبان‌ها ارائه می‌دهیم تا نیازهای متنوع مشتریان خود را در بازار جهانی برآورده کنیم. تیم زبان‌شناسان و مترجمان ما در زبان‌های مختلفی از جمله انگلیسی، چینی، اسپانیایی، فرانسوی، آلمانی، ژاپنی و عربی مهارت دارند، اما محدود به این زبان‌ها نیستند.

۷. چگونه محرمانگی و امنیت را در ترجمه مالی حفظ می‌کنید؟

   ما با اجرای اقدامات سختگیرانه حفاظت از داده‌ها، امضای توافق‌نامه‌های محرمانگی با مشتریان و مترجمان و محدود کردن دسترسی به اطلاعات مالی حساس فقط به پرسنل مجاز، محرمانگی و امنیت را در فرآیند ترجمه خود در اولویت قرار می‌دهیم.

۸. چگونه می‌توانم برای خدمات ترجمه مالی درخواست قیمت کنم؟

   – شما می‌توانید با تماس مستقیم از طریق وب‌سایت ما یا از طریق ایمیل، برای خدمات ترجمه مالی ما درخواست قیمت کنید. لطفاً جزئیات مربوط به اسنادی که نیاز به ترجمه آنها دارید، زبان‌های مربوطه و هرگونه الزامات یا مهلت‌های خاص را ارائه دهید و تیم ما فوراً یک قیمت سفارشی به شما ارائه خواهد داد.

۹. چه صنایعی از خدمات ترجمه مالی بهره‌مند می‌شوند؟

   – صنایعی که از خدمات ترجمه مالی بهره‌مند می‌شوند شامل بانکداری و امور مالی، سرمایه‌گذاری و مدیریت ثروت، بیمه، بخش شرکت‌ها، نهادهای قانونی و نظارتی و همچنین هر کسب‌وکاری که در سطح بین‌المللی فعالیت می‌کند یا با ذینفعان با پیشینه‌های زبانی و فرهنگی مختلف در تعامل است، می‌شوند.

۱۰. چگونه می‌توانم خدمات ترجمه مالی را شروع کنم؟

    – برای شروع خدمات ترجمه مالی ما، کافیست نیازهای ترجمه خود را با ما در میان بگذارید، و تیم ما شما را در این فرآیند راهنمایی می‌کند، به شما قیمت می‌دهد و ارتباط و همکاری بی‌نقصی را برای برآورده کردن مؤثر نیازهای ترجمه شما تضمین می‌کند.

به ترجمه نیاز دارید؟

ظرف ۳۰ دقیقه با یک یا چند زبان‌شناس حرفه‌ای ارتباط برقرار خواهید کرد. نیازی به پر کردن فرم‌های طولانی نیست.

یک پروژه بزرگ دارید؟

نیاز شما به ترجمه یا بومی‌سازی رسماً ارزیابی خواهد شد. همچنین می‌توانید برای اطلاع از اولویت ایمیل اینجا کلیک کنید.

fa_IRPersian