Sworn Translation Services
Authorised Sworn Translation Agency
Sworn Translation Services are needed if you want a legally certified translation of your original material. For most of the legal documents, company profiles, diplomas, certificates, or any official documents which will be used for formal purposes, a sworn translation is always a preferred option when a different language version is required. The language of a sworn translation is accurate, complete, and formal. With more than 16 years of sworn translation experience, Jinyu has gained international recognition from immigration centers, universities, courts, or law firms.

Why Choose Us
Court-endorsed
- Working for Local Court
- Lifetime Quality Guarantee
- TAC Lifelong Member
As Sworn translation is not universally regulated on procedures and standards, different counties have diverse working manners for formal document translation. However, Jinyu has been strongly supported by the local courts for designated official translation and court interpretation.
We provide an unlimited guarantee for our sworn translation services. Just like what we have promised on the court, every page we translate shall be solemnly correct and honest. As such documents have to be translated literally (word-to-word), our sworn translators insist on the faithful principle that no extra content shall be added or removed from the original nuances.
Moreover, Jinyu is member of TAC (the Translators Association of China), who is an authoritative organization for domestic translation attestation or related affairs. We contribute lots of language resources to this free community every year, which make us a reputable sworn translation service provider.
Accurate
- Extensive Translation Experience
- All Validated Native Linguists
- Additional Proofreading
From 2004, Jinyu started to translate and interpret legal materials for the local court. Our linguist team has gained extensive experience for language expertise and document process style since then. By now, Jinyu’s sworn translation customers expanded globally and quickly.
Sworn translators in our team are not only native speakers but also validated from our strict screening. They understand their skills of writing, reading and understand in multiple languages as well as the particular requirement of the target text.
For regular translation projects, we proofread twice. But for Sworn translation task, our proofreaders are working much harder than expected. Sentence structures, grammar, wording, misleading content, and consistency are all factors to be reviewed to ensure accuracy. This usually needs more than five times of proofreading.
Confidential
- Non-disclosure Agreement
- Safety Infrastructure & Standard
- Customized Confidential Solution
As most of the documents are sensitive or legal, translators who handle the information shall be sworn by oath. Meanwhile, every linguist has signed an internal non-disclosure agreement with our company or for certain sworn translation projects. Confidentiality has been one of their major responsibilities also.
As a professional sworn translator, we are supported by a series of safety infrastructure and relative standards. We have our own information department which safeguards our company from any Internet attack or document abuse. Meanwhile, our strict safety standard on files, devices, and staff ensures confidentiality further.
For some customers who want to sign additional agreement on sworn translation, or want to get customized safety services, welcome to contact us at any time. Our linguist team is available to work in multiple contexts or regulations.
Best Official Sworn Translator
1. Translation of Legal Judgement
A judgement is a final paper for a case. It contains all the contested issues and states the last situation of the case (punishment, legal actions, law content related or testimonials). The language used in judgement is accurate, concise, plain, and solemn. Sworn translators for legal judgement shall not change the original style and maintain the unique nuance by choosing right terms and expressions. Any inconsistency of judgement translation will cause unfair judicial proceedings.
当事人围绕诉讼请求依法提交了证据(详见附录的证据目录清单),本院组织当事人进行了证据交换和质证。
The involved parties, in accordance with the law, submitted the evidence surrounding the litigation requests (see the attached evidence catalogue) and this court organized evidence exchange and cross-examination by the parties.
驳回原告香港上X银行有限公司的其他诉讼请求。
Other litigation requests of Hong Kong Shanghai X Bank are dismissed.

2. Translationor of Birth Certificates
A birth certificate is an officially stamped paper issued by the government or authorized hospital for any newborn. Their forms may vary from country to country, but the major information on it is common: birthdate, weight, nationality, birthplace, and other health conditions. Sometimes you need to translate your birth certificate to get an overseas diploma or immigration. Translation of birth certificate is relatively easy, but translators have to check the language consistency, expressions, and proper format.
5A PLACE OF BIRTH – NAME OF HOSPITAL OR FACULTY
5A 出生地 - 医院名称或场地名称
5D STREET ADDRESS – STREET AND NUMBER OR LOCATION
5D 街道地址-街道及号码或位置
I certify that I have reviewed that stated information and that it is true and correct to the best of my knowledge.
本人证明已审查上述信息,且据本人所知是真实正确的。

3. Translation of Passports
In most countries, a passport is an official document issued by the local government to certify the owner’s identity or citizenship. When you are about to get citizenship or working permission from another country, translation of your passport is required. Similar to the birth certificate, the language used in the passport are not difficult to translate, but a sworn translator focuses both on words conversion and subtle language differences he or she observed from different passports.
Surname - 姓
Given Name - 名
Nationality - 国籍
Date of Birth - 出生日期
Place of Birth - 出生地点
Date of Issue - 签发日期
Date of Expiration - 失效日期
Of the United States, in order to form a more perfect union, establish justice, insure domestic tranquility, provide for the common defence, promote the general welfare, and secure the blessings of liberty to ourselves and our posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.
作为美国公民,为了建立更完善的联邦,树立正义,保障国内安宁,提供共同防务,促进公共福利,并使我们自己和后代得享自由的幸福,遵守美利坚合众国宪法是我们神圣的使命。

4. Translation of Marriage Certificates
A marriage certificate or marriage license is a legal document issued by the government officially stipulating that two people indicated in the document are married. In some cases, a sworn translation of marriage certificate is needed while people are migrating to another country or are attending some legal procedures. If you have a sworn translation request for a marriage certificate, please feel free to contact us. Our certified language experts will offer you good sworn translation and perfect service.
姓名 - Name
性别 - Gender
出生日期 - Date of Birth
国籍 - Nationality
身份证号 - ID Number
配偶信息 - Spouse Information
结婚申请符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。
The marriage application is in conformity with “The Marriage Law of the People’s Republic of China”, and qualified to be registered. The certificate is issued to the above-named person.

5. Translation of Criminal Records
A criminal record is a legal document issued by local police about the applicant’s criminal history. It is commonly used for international travel, immigration, abroad study or overseas working application. The information and format in a criminal record are different between countries, so sworn translation for a criminal record requires not only language skills but also legal knowledge. Over the years, Jinyu has helped countless students, workers, travellers or any foreign visitor who want their criminal record translated pass their applications of multi-purposes.
There are no criminal records in police files.
警方相关档案无记载犯罪记录。
Request for an extract from the criminal records registry pursuant to Section 9, paragraph 2 of the Swedish law (1998:620) on criminal records in order to assert rights in a foreign country or to gain a permit to enter, settle or work there.
本摘要根据《瑞典犯罪记录法(法典1998:620)》第9章第2条的授权签发,旨在提交给外国政府机关为持证人申请临时或者长期居留许可或者工作许可或者在其它需要本证明的情况下确保持证人在外国的权利

More Sworn Translation Services
- -Translation of Academic Credentials
- -Translation of Articles of Incorporation
- -Translation of Certificates of Foreign Government
- -Translation of Adoption Paperwork
- -Translation of Commercial Invoices
- -Translation of Police Reports
- -Translation of Corporate Documents to be Used Overseas
- -Translation of Distributorship Agreements
- -Translation of Power of Attorney
- -Translation of FDA and USDA Documents
- -Translation of Teaching Credentials
- -Translation of Patents
- -Translation of Civil Record Certificates
- -Translation of Contracts, Financial Reports and Statements
- -Translation of Bailiff Notices
- -Translation of Transcripts of Records and Diplomas
- -Translation of Business Licences