Professional Chinese-Arabic Translation Company

As China becomes the 2nd largest economy globally, communications between China and the Middle East are getting more frequent. Therefore, there is a huge demand for Chinese to Arabic or Arabic to Chinese translation services. Businesses or individuals translate their cooperation contracts, product details, technical specifications, emails, certified documents, or websites between Arabic and Chinese (simplified & traditional). Meanwhile, business negotiations or events gatherings face-to-face with Chinese-Arabic interpreters are coming more often than ever. Experienced in Chinese-Arabic translation, Jinyu opens to every customer with well-versed linguists and perfect language solutions.


Why Choose Us


✓ ISO 9001:2015 Certified
✓ TAC Lifetime Member
✓ Good Legal Translation


Certified by ISO9001:2015 for translation services, Jinyu has dedicated itself to all sorts of document translation. Customers coming with certificates, diplomas, passports, criminal reports, or income proofs are always satisfied with our Chinese/Arabic translations.

At the same time, we are a lifetime member of TAC (the Translators Association of China), consisting of professional native Chinese translators and interpreters of all industries. Endorsed by such language authorities, Jinyu is working hard to refine our language skills also.

Since the standard for certified translations varies from country to country, it is difficult to describe our proficiency level in the area. However, we have excellent legal translation experience for Arabic/Chinese documents that need to be certified.


✓ Human Translation Services
✓ Carefully Proofreading
✓ Numbers and Amounts


We use 100% human translation, as we understand machine translations from Chinese to Arabic or vice versa remain at a referential level. If you are looking for an accurate human translation of Chinese-Arabic language pair, please contact us to have a try.

To improve the translation correctness for terms, meaning, tone, jargon, or cultural nuances, we apply proofreading before handing the translated document to you. Usually, we assign the project to at least one proofreader or peer translator to ensure your document’s accuracy.

We know that numbers, data schemes, diagrams, or amounts in your document are so important that any mistranslation may cause a nightmare scenario for your business or research. That’s why we pay special attention to the details inside those files by cross-checking and machine inspection.


✓ Long-time Cooperation
✓ Nice Confidentiality
✓ 7/24 Available


We work as a reliable language service provider in long-term relationships with either international companies or smaller organizations. Experienced in Chinese/Arabic translation for more than 15 years, our project honesty has won us many excellent long-term cooperation opportunities.

Some sensitive documents demand discretion or confidentiality. Our successful confidential infrastructure, including a secured network, an encrypted file system, and a strict privacy policy, can always meet your secrecy requirement. If you have additional needs for your Chinese/Arabic translation project, please contact us.

Our service center is open with 7/24 availability. You can reach us effortlessly by phone or email with your document attached. If you don’t have files in editable forms, we will convert the format for free. So please contact us now for a quick and excellent Chinese-Arabic translation service.

Jinyu’s Chinese-Arabic Translation Insights

1. Difference Between Arabic Language and Chinese Language

Arabic and Chinese are recognized as two of the most challenging languages because of weird written forms and hard pronunciation rules. So, is there any difficulty in translating between Arabic and Chinese? Or it’s getting harder to communicate with the users of them? To answer those questions, let’s see the language difference of these languages first:

  • Tones. Chinese words or characters are tone-sensitive, where each group of pronunciations has at least four tones, standing for different concepts, such as (“妈,” “麻,” “马,” “骂,” “吗”). In contrast, the meanings of words remain stable in Arabic, no matter how the tones change.
  • Grammatical infection. Similar to English, Arabic is an inflectional language in which the changing forms of words (especially the verbs, such as “أأكل”, “اكلت”, and “تأكل”) reflect the alteration of grammar rules. In contrast, Chinese belongs to an isolated language that dramatically relies on word order and function words. This difference increases the translation difficulty between Chinese and Arabic.
  • Writing direction. Like most languages, the written order of Chinese is from left to right. However, in Arabic, people write and read from right to left because the ancestor of Arabic characters, the Phoenicia characters, were written from right to left.
  • Cultural difference. From the perspective of culture, Chinese is a language that connects morpheme and character patterns, reflecting the aesthetic of imageable thinking. In comparison, the Arabic language represents a mixed language, which absorbs elements from other cultures, including ancient Chinese culture. When translating between these two languages, the translator can apply similar language skills in Chinese or Arabic.

2. Chinese-Arabic Translation Strategies

We have gathered abundant experience in handling expressions, long sentences, clauses, or special terms during the Chinese-Arabic translation process. Here is a list of our translation skills:

  • Linear translation (source-language-order-driven). Both Arabic and Chinese sentences are prone to display items or actions based on time order or logic order. In that case, the translation can be done according to a linear direction. That is to say, the translator does not change the order of elements in the sentence.
  • Reversed translation. Compared to linear translation, a Chinese-Arabic translator may use the method of reversed translation for the work. As the lingual center location varies, we have to adjust the sentence order and even reverse it to meet different speakers’ language habits.
  • Split translation. Suppose the relationship between the major sentence and the modifier clause in a long sentence is not very close. When translating, we can extract the sentence or phrase, treat it separately, and describe it independently.
  • Synthesized translation. The synthesized translation method is to understand the original meaning of the Arabic language fully and then reassemble the sentences according to the habit of Chinese narrative theory, basically breaking away from the original sentence’s level and structure. Its advantage is that it breaks the constraints of the original sentence form and makes the writing smooth and natural.

3. Chinese-Arabic Translation Examples

Here are some examples of our translation from Chinese/Arabic to Arabic/Chinese:


يسعدني اليوم أن أحظى بفرصة الاجتماع مع الأصدقاء العرب لمناقشة بناء منتدى التعاون الصيني العربي وتطوير العلاقات الصينية العربية.

لا شك أن أي باحث يريد أن يفهم العوامل المؤثرة في تطور المجتمع البشري سيعتبر النفط بالتأكيد عاملاً قوياً يدفع كل التنمية.


وبمناسبة حلول العام الجديد، ألقى الرئيس كلمة مدتها 15 دقيقة. وشدد في خطابه على أن البناء الديمقراطي في البلاد هو عملية طويلة وشاقة.
“ألف ليلة وليلة” ليست فقط من أبرز أعمال الأدب الشعبي العربي، ولكنها أيضاً من كلاسيكيات الأدب الشعبي العالمي.
لا تحقيق ولا حق في الكلام.

4. Chinese-Arabic Interpretation Services

Finding an excellent Chinese-Arabic interpreter or translator is not easy: the learning curve for Chinese or Arabic is very steep compared to English or other Asian languages. According to our statistics on how many years it will take to master Chinese/Arabic from scratch to the normal interpretation level, it will cost five years on average to overcome the language barriers in terms of grammatical rules, sentence structures, and expression manners in Chinese or Arabic. This situation is what our interpreter team members have gone through. Being proficient enough to offer any type of Chinese-Arabic interpretation (simultaneous, consecutive, and whispered) service, Jinyu has helped hundreds of companies or individuals handle their gatherings, events, conventions, and business negotiations.


The rates for Chinese-Arabic interpretation services are a little different from that of translations. When we evaluate document translation projects, the final prices are relatively fixed, related only to the field of industry and word count. However, the price quotation for Chinese-Arabic interpretation services is based on event type, content theme, working hours, device requirements, and additional demands. Please contact us to discuss this with your interpretation project details. Please rest assured that our pricing rules for language solutions are all transparent, and we have a good discount for our new clients.

5. Chinese-Arabic Translator and Interpreter in China

Are you looking for an Arabic translator in China? Whether you are looking for a translation service for your technical documents, certified files, or business contracts, or you are seeking an interpreter to help you with your business, please contact us now. Our professional native Chinese and Arabic translators are ready to deal with document translation of all industries and interpretation between Arabic and Mandarin (and other Chinese dialects). The skilled human translation has won us global recognition from customers in medical, technological, information, and financial areas. Just send us an email to get a free quote.


Here are some of our highlighted Chinese to Arabic or Arabic to Chinese language services:

  • Life-science Medical Report Translation
  • Birth Certificate Translation
  • Criminal Reports and Diploma Translation
  • Manual Document Translation
  • Import & Export Contract Translation
  • Product Detail Description Translation
  • China-Arab States Expo Interpretation
  • Business Negotiation Interpretation

More of Our Chinese-Arabic Translation Services

  • Chinese-Arabic Legal Translation
  • Chinese-Arabic Medical Translation
  • Chinese-Arabic Technical Translation
  • Chinese-Arabic Financial Translation
  • Chinese-Arabic Literary Translation
  • Chinese-Arabic Marketing Translation
  • Chinese-Arabic Advertising Translation
  • Chinese-Arabic Sworn Translation
  • Chinese-Arabic Certified Translation
  • Chinese-Arabic Notarized Translation
  • Chinese-Arabic Conference Interpretation
  • Chinese-Arabic Consecutive Interpretation
  • Chinese-Arabic Simultaneous Interpretation
  • Chinese-Arabic Whispered Interpretation
  • Chinese-Arabic Localization
  • Chinese-Arabic Transcription
  • Chinese-Arabic Proofreading

Need a Translation?

You will be connected with one or more professional linguists within 30 minutes. No need to fill out long forms.

Have a large project?

Your translation or localization requirement will be officially evaluated. You can also click here for email preference.