중국어 계약서 번역 서비스
모든 상업 활동은 계약과 불가분의 관계에 있습니다. 계약서의 중요성은 계약서 번역이 매우 중요하고 특별하다는 것을 의미합니다. 속담처럼, 사소한 차이가 큰 실수를 초래할 수 있으며, 작은 실수가 막대한 경제적 손실을 초래할 수도 있습니다. 실무에 따르면 계약서 번역에서는 오류가 발생하기 쉽습니다. 장황한 설명 조항이 아니라 금액, 시간, 수량 등과 같은 핵심적인 세부 사항에서 오류가 발생할 가능성이 높습니다. 오류를 방지하기 위해 계약서 번역 시에는 세부 사항의 정확한 범위를 정의하기 위해 제한 조항을 사용하는 경우가 많습니다. 또한, 계약서의 많은 조항이 비교적 고정된 방식으로 설명되므로 경험을 축적하는 것이 중요합니다.

왜 우리를 선택해야 하나요?
더
진위 번역은 복잡한 법률 문제와 언어적 뉘앙스에 대한 심도 있는 지식을 바탕으로 중국어 법률 번역 서비스의 정확성에 대한 높은 기준을 제시합니다. 저희의 헌신적인 원어민 번역팀은 중국어 법률 용어와 법률 문서의 특정 요건에 대한 깊은 이해를 갖추고 있습니다. 포괄적인 지식 기반을 바탕으로 모든 번역이 의도된 법적 의미를 정확하게 반영하도록 보장하며, 법률 문서의 유효성과 신뢰성에 필수적인 언어적 정확성을 유지합니다. 이러한 전문성을 바탕으로 저희는 복잡한 법률 문서를 효과적으로 처리하여 고객에게 법적 절차의 엄격한 검증을 통과할 수 있는 확실한 번역을 제공합니다.
풍부한 법률 지식 외에도, 신속한 처리 시간을 통해 정확성에 대한 저희의 헌신을 더욱 강화합니다. 법률 문제의 시간적 제약을 고려하여, 진위 번역은 정확성을 유지하면서도 효율적인 번역을 최우선으로 합니다. 간소화된 프로세스와 적극적인 프로젝트 관리를 통해 고객은 번역된 법률 문서를 신속하게 받아볼 수 있으며, 이를 통해 적시에 제출하고 소송 절차를 진행할 수 있습니다. 이러한 속도와 정확성의 결합은 저희 서비스의 차별성을 제공하며, 신속하고 정확한 중국어 법률 번역을 필요로 하는 고객에게 신뢰할 수 있는 파트너로 자리매김합니다.
정확성에 대한 저희의 헌신은 번역 프로세스에 내재된 엄격한 품질 관리 조치로까지 확장됩니다. 모든 번역 문서는 철저한 검토 및 검증 단계를 거쳐 최고 수준의 정확성을 보장합니다. 저희의 품질 관리 프로토콜은 여러 단계의 철저한 검증을 통해 최종 결과물이 원본 법률 텍스트와 일치하고 최고 수준의 언어적 정확성 기준을 충족하도록 보장합니다. 고객은 법률 개념에 대한 심도 있는 지식을 바탕으로 신속한 서비스를 제공하고 정확하고 신뢰할 수 있는 결과를 위해 타협 없는 품질 관리를 유지하는 Jinyu Translation의 중국어 법률 번역 서비스를 신뢰할 수 있습니다.
더
진위 번역은 중국에 위치한 특수한 이점을 활용하여, 현지 언어 및 문화적 맥락과 자연스럽게 연계된 중국어 법률 번역 서비스를 제공합니다. 원어민 중국어 번역가만을 활용하여, 언어적 뉘앙스를 포착할 뿐만 아니라 현지 법률 환경에 진정성 있게 반영하는 번역을 보장합니다. 이러한 원어민 번역 방식을 통해, 저희 팀은 중국 법률 시스템의 언어와 복잡성에 깊이 관여하여 법률 문서의 정확하고 문화적으로 민감한 표현을 보장합니다.
중국 현지 법인을 통해 현지 법률 시스템과 탄탄한 관계를 구축하고 있습니다. 저희는 법률 전문가들과 긴밀한 관계를 유지하며 끊임없이 변화하는 법률 용어, 절차적 업데이트, 그리고 업계별 언어적 뉘앙스를 파악합니다. 이러한 지속적인 협력을 통해 최신 법률 환경에 완벽하게 부합하는 중국어 법률 번역을 제공하고, 고객에게 현지 법률 체계 기준을 준수하는 정확하고 최신의 번역을 제공합니다.
진위 번역은 현지 환경과 현지 법률 시스템과의 탄탄한 유대감을 바탕으로 탁월한 고객 서비스를 최우선으로 생각합니다. 저희는 정확한 번역을 넘어 원활하고 고객 중심적인 경험을 제공하기 위해 최선을 다합니다. 법률 분야에서 명확한 소통, 신속한 대응, 그리고 고객 맞춤형 서비스가 얼마나 중요한지 잘 알고 있습니다. 저희 중국어 법률 번역 서비스는 언어적 전문성에 기반을 두고 있을 뿐만 아니라 투명성, 신뢰성, 그리고 전반적인 만족도를 중시하는 고객 중심적인 접근 방식을 통해 최상의 서비스를 제공합니다. 고객들은 저희의 탁월함을 믿고 신뢰하실 수 있습니다.
더
Jinyu Translation의 중국어 법률 번역 서비스는 개인정보 보호와 보안을 최우선으로 생각합니다. 저희는 고객의 법률 문서 기밀 유지를 최우선으로 생각하며, 민감한 정보를 보호하기 위해 강력한 개인정보 보호 조치를 시행합니다. 안전한 시스템과 엄격한 기밀 유지 프로토콜을 통해 모든 고객 데이터와 법률 문서는 최대한 신중하게 처리됩니다. 고객은 번역 과정 전반에 걸쳐 Jinyu Translation이 법률 정보의 기밀성과 무결성을 유지할 것이라고 믿을 수 있습니다.
고객의 다양한 요구를 고려하여, 온라인 및 오프라인 모두에서 문서를 전송할 수 있는 유연성을 제공하여 고객이 보안 선호도에 맞는 방식을 선택할 수 있도록 지원합니다. 온라인 전송 채널은 최고 수준의 암호화를 통해 문서 제출 및 전달을 위한 안전한 디지털 경로를 제공합니다. 기존 방식을 선호하는 고객을 위해, 오프라인 옵션에는 안전한 택배 서비스가 포함되어 있어 민감한 법률 문서가 온라인 프로세스와 동일한 수준의 기밀성과 보안을 유지하며 목적지에 도착할 수 있도록 보장합니다.
진위 번역은 중국어 법률 번역 서비스의 보안에 대한 저희의 헌신을 더욱 강조하기 위해 포괄적인 보증을 제공합니다. 이 보증은 고객에게 안심을 제공하며, 저희 번역의 정확성뿐만 아니라 예상치 못한 문제 발생 시 해결을 위한 저희의 헌신을 보장합니다. 이 보증 기간은 고객에게 안전망을 제공하며, 고객 만족에 대한 저희의 헌신과 번역의 정확성뿐만 아니라 보안 보장을 제공한다는 확신을 보여줍니다.
관련 서비스
최고의 법률 문서 번역가
1. 계약 번역 유형
다음은 일반적인 중국어 계약서 번역 서비스 유형입니다.
- 법적 계약: 고용 계약, 임대 계약, 파트너십 계약, 비밀 유지 계약 등 법률 계약서 번역. 이러한 계약서에는 복잡한 법률 용어가 포함되는 경우가 많으므로 법적 효력과 조항의 명확성을 보장하기 위해 정확한 번역이 필요합니다.
- 사업 계약: 판매 계약, 서비스 계약, 유통 계약, 프랜차이즈 계약 등 사업 계약서 번역. 이러한 계약서는 상거래 및 당사자 간의 관계를 명시하며, 오해와 분쟁을 방지하기 위해 정확한 번역이 필요합니다.
더
- 국제 계약: 국제 당사자, 국경 간 거래 또는 다국적 협정이 포함된 계약서 번역. 이러한 계약서는 여러 관할권, 통화 및 법률 시스템을 포함할 수 있으며, 국제법 및 문화 간 소통에 대한 전문 지식을 요구합니다.
- 금융 계약: 대출 계약, 투자 계약, 보험 증권, 증권 계약 등 금융 계약의 번역. 이러한 계약은 복잡한 금융 용어와 규정을 포함하는 경우가 많으며, 규정 준수 및 재무적 명확성을 보장하기 위해 정확한 번역이 필요합니다.
- 부동산 계약: 매매 계약서, 임대 계약서, 부동산 증서, 건설 계약서 등 부동산 계약서 번역. 이러한 계약서는 부동산과 관련된 법적 권리와 의무를 포함하며, 모든 당사자의 이익을 보호하기 위해 정확한 번역이 필요합니다.
- 정부 계약: 정부 기관과 민간 기관 또는 계약업체 간의 계약 번역. 이러한 계약에는 조달 계약, 공공 사업 계약, 양허 계약 등이 포함될 수 있으며, 정부 규정 및 계약 의무를 준수하기 위해 정확한 번역이 필요합니다.
- 지적 재산권 계약: 라이선스 계약, 저작권 계약, 기술 이전 계약 등 지적 재산권 관련 계약서 번역. 이러한 계약서는 지적 재산 자산의 양도 또는 라이선스 계약과 관련되므로 지적 재산권을 보호하고 법률 준수를 보장하기 위해 정확한 번역이 필요합니다.
- 고용 계약: 고용 계약서, 비밀 유지 계약서, 경업 금지 계약서를 포함한 고용 계약서의 번역. 이러한 계약서는 고용 조건을 명시하며, 고용주와 직원 모두의 권리를 보호하기 위해 정확한 번역이 필요합니다.
- 건설 계약: 건축 계약서, 하도급 계약서, 건설 관리 계약서를 포함한 건설 계약서의 번역. 이러한 계약서는 건설 프로젝트에 적용되며, 건축법규, 규정 및 프로젝트 사양을 준수하기 위해 정확한 번역이 필요합니다.
- 서비스 계약: 컨설팅 계약, 유지보수 계약, 서비스 수준 계약 등 서비스 계약의 번역. 이러한 계약은 서비스 제공 조건을 명시하며, 계약 의무의 명확성과 집행 가능성을 보장하기 위해 정확한 번역이 필요합니다.
모든 유형의 계약서 번역에는 법률 용어, 업계별 용어, 그리고 문화적 뉘앙스에 대한 전문 지식이 필요합니다. 정확하고 신뢰할 수 있는 계약서 번역을 위해서는 관련 법률 또는 업계 전문 지식을 갖춘 번역 업체를 선택하는 것이 필수적입니다.


2. 진위 법률 계약서 번역 분야
법률 계약 번역 분야에서 진위 번역은 다양한 전문 서비스에 대한 전문성을 제공합니다. 법률 및 계약서부터 소송 및 학술 논문에 이르기까지 저희 팀은 정확하고 신뢰할 수 있는 번역을 보장합니다. 법원 문서 및 협의 파일을 포함한 다양한 자료를 정밀성과 전문성에 중점을 두고 처리합니다. 최고 수준의 꼼꼼한 법률 번역을 원하시면 진위 번역을 믿고 맡겨주세요.
더
- 법률 및 규정 번역
- 법률 문서 번역
- 호적등본 번역
- 계약서 번역
- 법률 문서 번역
- 법원 문서 번역
- 검찰 문서 번역
- 컨설팅 번역
- 계약서 번역
- 소송 및 중재 번역
3. 귀하의 코너에 있는 숙련된 중국어 계약 번역가
번역 업계의 명망 있는 브랜드로서 진위 번역은 법률 계약서 번역 분야에서 강력한 우위를 자랑합니다. 설립 이후 전문성과 정확성을 바탕으로 고품질 번역 서비스를 꾸준히 제공해 왔으며, 수많은 법률 계약서 번역을 완료하고 풍부한 경험을 축적해 왔습니다.
저희 회사는 법률 계약서 번역을 전문으로 하는 최고 수준의 번역 전문가팀의 지원을 받고 있습니다. 탁월한 기술과 풍부한 경험을 바탕으로 고객님의 기대에 부응하는 고품질 번역 서비스를 제공해 드릴 것을 약속드립니다.
더
진위 번역은 엄격한 기밀 유지 규정을 준수합니다. 모든 번역가, 검토자, 편집자는 상업적 기밀 유지 계약에 서명하여 고객님의 문서가 최대한의 기밀과 보안을 유지하며 처리되도록 보장합니다.
저희 고객으로는 선전시 공안국, 선전 세관, 선전 중급인민법원, 선전시 인민검찰원, 준다오 로펌, 광둥 하이부 로펌 등 수많은 법무 부서와 로펌이 있습니다. 진위 번역을 선택하신 것은 법률 번역 분야에서 저희의 신뢰성과 전문성을 여실히 보여줍니다.


4. 계약 번역의 유용한 예
다음은 참고 목적으로만 제공되는 계약서 번역 샘플입니다.
이 샘플은 저희 번역 서비스의 품질과 정확성을 보여드리기 위한 것입니다. 구체적인 계약서 번역 요구 사항이나 문의 사항은 언제든지 저희에게 직접 문의해 주세요. 저희는 고객의 언어적 요구를 충족하고 법률 용어 및 의무 사항을 정확하게 전달하는 맞춤형 솔루션을 제공하기 위해 최선을 다하고 있습니다.
더

5. 계약 번역의 번역 기술
진위가 계약 번역에 일반적으로 사용하는 번역 기술은 다음과 같습니다.
- 직역: 이 기법은 원문의 문장 구조와 구문을 최대한 그대로 유지하면서 텍스트를 단어 그대로 번역하는 것을 포함합니다. 원문에 충실해야 하는 간단한 용어와 절에 주로 사용됩니다.
더
- 기능적 동등성: 이 기법에서 번역자는 문자 그대로의 표현에만 집착하기보다는 원문의 의도된 의미를 전달하는 것을 목표로 합니다. 계약서에 명시된 법적 개념과 의무를 정확하게 전달하는, 대상 언어에서 동등한 표현이나 문구를 찾는 것이 여기에 포함됩니다.
- 법률 용어의 일관성: 계약서 번역에는 법률 용어의 일관성이 매우 중요합니다. 번역가는 혼란이나 모호함을 피하기 위해 문서 전체에서 주요 법률 용어와 문구가 일관되게 번역되도록 해야 합니다.
- 문화적 적응: 계약서에는 언어 간 직접 번역이 어려운 문화적 언급이나 법적 개념이 포함되는 경우가 많습니다. 번역가는 계약서의 언어와 내용을 대상 언어와 대상 독자의 법적, 문화적 규범에 맞춰 조정해야 합니다.
- 정확성과 명확성: 계약 번역은 관련 당사자의 권리, 의무, 책임을 정확하게 전달하기 위해 정밀하고 명확해야 합니다. 번역자는 모든 당사자가 계약 조건을 쉽게 이해할 수 있도록 명확하고 모호하지 않은 언어를 사용해야 합니다.
- 문맥적 이해: 번역가는 복잡한 법률 개념과 조항을 정확하게 번역하기 위해 계약의 법적 맥락과 주제에 대한 포괄적인 이해를 갖춰야 합니다. 이를 위해 철저한 조사와 필요한 경우 법률 전문가의 자문이 필요합니다.
- 품질 보증: 계약 번역은 정확성과 신뢰성을 보장하기 위해 엄격한 품질 보증 절차를 거치는 경우가 많습니다. 번역가, 편집자, 법률 전문가가 오류나 불일치를 파악하고 수정하기 위해 여러 차례 검토 과정을 거칠 수 있습니다.
- 서식 및 레이아웃: 번역자는 텍스트 번역 외에도 서식과 레이아웃에도 주의를 기울여 번역된 계약서가 원본 문서와 동일한 구조와 형식을 유지하도록 해야 합니다. 여기에는 제목, 번호 매기기, 글머리 기호를 유지하는 것이 포함됩니다.
- 법률 준수: 번역자는 번역된 계약서가 대상 언어 및 관할 지역의 법적 요건과 규정을 준수하는지 확인해야 합니다. 여기에는 원본 계약서의 무결성을 유지하면서 현지 법률 및 규정을 준수하기 위해 필요한 조정이 포함될 수 있습니다.
- 기밀성 및 보안: 계약 번역에는 민감하고 기밀 정보가 포함되는 경우가 많습니다. 번역가는 계약 당사자의 사생활과 기밀을 보호하기 위해 엄격한 기밀 유지 및 보안 조치를 준수해야 합니다.
이러한 기술을 사용하면 계약 번역자는 원래 계약의 무결성과 법적 유효성을 보존하는 동시에 법률 문서를 정확하고 효과적으로 번역할 수 있습니다.


6. 국제 계약 번역
계약 번역 분야에서 진위 번역(Jinyu Translation)은 국제 고객의 니즈에 맞춘 탁월한 서비스를 제공하는 데 탁월한 역량을 갖추고 있습니다. 저희 원어민 번역팀은 중국어 법률 용어와 다양한 대상 언어의 법적 체계에 대한 깊은 이해를 바탕으로 정확하고 문화적으로 민감한 번역을 보장합니다. 법률 용어의 일관성을 최우선으로 하고, 다양한 법률 시스템의 복잡한 언어적, 문화적 뉘앙스를 파악하여 최고 수준의 정확성과 현지 규정 준수를 보장하는 번역을 제공합니다.
더
탁월한 계약 번역을 향한 저희의 헌신은 협력적인 접근 방식을 통해 더욱 강화됩니다. 저희는 대상 언어의 법률 시스템에 정통한 법률 전문가 및 전문가들과 협력하여 번역의 정확성을 검증하고 향상시킵니다. 이러한 협력 노력과 엄격한 조사 및 품질 관리 조치를 통해 저희는 국경 간 법률 거래, 규정 준수 및 소송에 참여하는 국제 고객에게 신뢰할 수 있는 파트너로 자리매김하고 있습니다. 진위 번역(Jinyu Translation)의 사명은 다양한 법적 맥락에서 원활한 소통을 촉진하고, 고객의 계약 문서가 최고의 정확성과 신뢰성으로 번역되도록 보장하는 것입니다.
7. 계약 번역 가격 체계
계약서 번역 가격 체계는 일반적으로 여러 요인의 영향을 받습니다. 진위 번역은 번역의 전문성과 복잡성을 고려하여 고객이 공정한 가격과 고품질 서비스를 받을 수 있도록 유연한 가격 체계를 개발했습니다.
- 표준 요금: 계약서 번역의 표준 요금은 단어당 $0.10입니다. 이 요금은 간단한 내용과 일반적인 처리 시간을 요하는 계약서에 적용됩니다.
- 긴급 요금: 긴급하게 빠른 납품이 필요한 프로젝트의 경우, 단어당 $0.12의 긴급 요금을 제공합니다. 이 요금은 마감일이 촉박하거나 긴급 주문이 있는 계약에 적용됩니다.
더
- 복잡성 추가 요금: 기술 용어나 전문 업계 용어가 포함된 법률 계약 등 복잡한 내용이 포함된 계약에는 복잡성 추가 요금이 부과될 수 있습니다. 이 추가 요금은 일반적으로 총 번역 비용의 10%에서 20% 사이이며, 복잡성 수준에 따라 달라집니다.
- 추가 서비스: 교정, 편집, 서식 지정, 인증 등의 추가 서비스에는 추가 요금이 부과될 수 있습니다. 이러한 서비스의 가격은 프로젝트의 범위와 요구 사항에 따라 달라집니다.
- 대량 구매 할인: 10,000단어가 넘는 대규모 프로젝트의 경우, 대량 구매 할인 혜택을 제공합니다. 할인 금액은 총 단어 수에 따라 달라지며, 각 프로젝트별로 적용됩니다.
- 맞춤형 솔루션: 우리는 각 고객의 요구 사항이 고유하다는 점을 알고 있으므로 특정 요구 사항, 예산 및 프로젝트 복잡성에 맞춰 맞춤형 가격 솔루션을 제공합니다.
위에 제시된 수치는 예시이며, 논문 번역 프로젝트의 세부 사항에 따라 달라질 수 있습니다. 지금 바로 문의하시면 귀사의 필요에 맞는 맞춤형 견적을 받아보실 수 있습니다.

자주 묻는 질문
계약서 번역과 관련된 자주 묻는 질문(FAQ)은 다음과 같습니다.
질문: 계약서 번역이 중요한 이유는 무엇입니까?
답변: 계약 번역은 모든 당사자가 법적 계약을 정확하게 이해하도록 보장하는 작업으로, 특히 국제적 비즈니스 거래나 법률 문제를 다룰 때 유용합니다.
질문: 일반적으로 계약서 번역 서비스가 필요한 사람은 누구입니까?
답변: 국제 무역이나 법률 문제에 관여하는 기업, 법률 회사, 정부 기관 및 개인은 종종 계약 번역 서비스가 필요합니다.
질문: 계약서 번역에 일반적으로 사용되는 언어는 무엇입니까?
A: 계약서 번역에 필요한 언어는 당사자에 따라 다릅니다. 일반적으로 사용되는 언어로는 영어, 스페인어, 프랑스어, 독일어, 중국어, 일본어, 아랍어 등이 있습니다.
질문: 계약서 번역의 정확성을 어떻게 보장하시나요?
답변: 법률 용어에 대한 전문 지식을 갖춘 전문 번역가를 고용하고, 철저한 교정 및 편집을 실시하며, 두 법률 시스템에 모두 익숙한 법률 전문가를 참여시키는 것이 가능하므로 정확성이 보장됩니다.
질문: 공증 번역이란 무엇이고, 계약서 작성 시 언제 필요한가요?
A: 공증 번역이란 번역자의 정확성을 확인하는 서명된 번역문을 첨부한 번역입니다. 법원, 정부 기관 또는 기타 공식 기관에 제출하는 계약서에 필요할 수 있습니다.