컨퍼런스 통역 회사
회의 통역 서비스는 회의, 강의, 교육, 프레젠테이션 또는 다국적 비즈니스 모임에 필수적입니다. 통역사는 모든 청중이 각자의 언어로 발언할 수 있도록 동시 또는 순차적으로 작업합니다. 성공적인 회의 통역을 위해서는 단순히 정확한 번역만으로는 충분하지 않습니다. 행사 조정, 기술 지원, 통역 장비 등 다양한 요소가 고려되어야 합니다. 진위는 오랫동안 회의를 위한 언어 솔루션을 제공해 왔으며, 대규모 행사든 소규모 모임이든 고객의 모든 요청을 만족시킬 것이라고 확신합니다.

왜 우리를 선택해야 하나요?
더
회의 통역사는 다양합니다. 의료 통역 전문 통역사도 있고, 비즈니스 협상 통역 경험이 풍부한 통역사도 있습니다. 특정 언어 프로젝트를 기반으로, 저희 통역사들은 업계 경험, 프로젝트 경험, 언어 구사 능력, 그리고 신뢰성을 고려하여 엄선됩니다.
저희는 모든 회의 통역 프로젝트에 최첨단 청취 장비를 제공하여 청중이 정확한 통역을 편리하게 받을 수 있도록 보장합니다. 또한, 저희 통역사들이 사용하는 스피커는 고품질이므로 회의 참석자들은 항상 최상의 청취 경험을 누릴 수 있습니다.
ISO9001:2015 인증을 획득한 저희 번역 서비스는 국내외 인증기관으로부터 최고 품질로 인정받았습니다. 또한, TAC 회원사로서 언어 산업에 기여한 진위의 공로는 언어 권위 기관 및 번역 업계 전문가들로부터 인정을 받았습니다.
더
컨퍼런스를 준비하는 것은 쉽지 않습니다. 장소 배치, 게스트 호스팅, 발표 순서, 그리고 음식 공급까지 모두 고려해야 합니다. 언어 관련 문제(원고, 이어폰, 통역실, 현장 배치)에 대해서는 Jinyu가 맞춤형 솔루션을 제공합니다.
컨퍼런스 통역은 대규모 프로젝트이므로, 모든 프로젝트의 조정을 담당하는 현장 매니저를 배정합니다. 경험이 풍부한 이벤트 매니저는 통역 인력 배치, 일정 계획, 장소 배정, 긴급 상황 처리 등 다양한 업무를 처리할 수 있습니다.
프로젝트에 언어학자를 배정하기 전에, 필수적인 절차 중 하나는 적합한 번역가를 선정하는 것입니다. 일반적으로 컨퍼런스 통역에는 두 명 이상의 통역사가 배정되므로, 진위는 귀사의 회의에 적합한 팀을 선정하기 위해 최선을 다하고 있습니다.
더
모든 컨퍼런스가 서로 다르기 때문에, 진위는 모든 고객의 요구를 파악하고 각 컨퍼런스 통역 프로젝트에 대한 사전 계획을 논의하는 컨설팅 팀을 운영하고 있습니다. 저희는 주제, 규모, 장소, 대상 고객, 일정 등을 체계적으로 평가합니다.
진위는 현장 번역 외에도 현장 외 번역 서비스를 제공합니다. 일부 외국인 고객들이 현지 교통수단 이용에 어려움을 겪는다는 점을 잘 알고 있기에, 저희 번역팀은 일상적인 여행에 필요한 서비스를 제공합니다. 다양한 번역 서비스를 원하시면 문의해 주세요.
통역이 완료되면, 저희 행사 후팀에서 고객 만족도, 제안, 의견, 또는 조언에 대한 설문조사를 실시합니다. 이러한 노력 덕분에 Jinyu는 컨퍼런스 통역 서비스에 대한 높은 고객 만족도를 달성할 수 있었습니다.
최고의 컨퍼런스 통역사
1. 프레젠테이션 해석
발표 통역의 업무는 비슷합니다. 모두 정해진 회의 주제를 가지고 있고, 해외 청중의 규모를 알고 있으며, 발표 내용(최소한 간략한 개요나 원고)을 미리 제출합니다. 저희 회의 통역단의 일정은 다음과 같습니다.
- 통역 준비
- 통역 과정
- 통역 사례 연구 및 요약
준비 단계에서 저희 통역팀은 발표자 또는 전문가의 작업을 광범위하게 분석합니다. 원고, 발표 논문, 그리고 상세한 업계 지식이 포함됩니다. 사례 연구의 경우, 프로젝트 매니저는 비디오 녹화본, 기조연설, 오류 로그, 그리고 전체 점수를 프로젝트 아카이브에 저장합니다.
더
최근 보관된 자료에서 몇 가지 프레젠테이션 해석의 하이라이트를 소개합니다.
환경을 중시하는 운전자들이 점점 더 친환경적인 차량을 선택하고 있습니다. 하지만 자동차 교통은 어디에나 존재하며 꾸준히 성장하고 있습니다.
우리는 BPR 함수의 개념을 약간 변형하여 여행 시간이 흐름 F와 자본 투입 K의 함수가 되도록 했습니다.


2. 영업 회의 해석(비즈니스 협상)
비즈니스 협상은 강의와 다릅니다. 앞서 소개했듯이 강의나 프레젠테이션은 일정과 내용이 고정되어 있는 반면, 영업 관련 이야기는 매우 유연하게 진행될 수 있습니다. 영업 회의 통역사는 문장을 그대로 번역하는 대신, 대화에 참여하거나 상호 이해를 증진하기 위한 제안을 해야 합니다. 한편, 비즈니스 통역사는 용어, 회사명, 법률 조항 또는 숫자 등을 특히 주의 깊게 살펴 부정확한 번역으로 인한 이해 손실이 발생하지 않도록 해야 합니다. 더 나아가, 통역사는 문화적 배경에 대한 지식을 바탕으로 오해나 갈등을 해소할 책임이 있습니다.
더
다음은 우리의 사업 해석에 대한 몇 가지 순간입니다.
또 한 가지 분명히 해야 할 점은, 계약 또는 계약의 해석이나 이행과 관련하여 발생하는 모든 분쟁은 중재에 회부될 수 있는가?
L/C의 유효기간은 얼마나 되어야 합니까?
装运后21일입니다.
알겠습니다. 다음 주 초에 집에 도착하는 대로 팩스로 신용장 개설을 요청하겠습니다. 신용장 개설을 받으시면 바로 상품을 배송해 주시면 좋겠습니다.
3. 정치/외교 발표의 해석
정치 또는 외교 발표에 사용되는 언어는 정확하고, 민감하며, 때로는 모호합니다. 연설자는 한 국가를 대표하는 정치인으로서 개인적인 의견이 아닌 해당 국가의 정책, 입장 또는 원칙에 따라 발언합니다. 정치 연설의 통역은 정확하고, 중립적이며, 엄숙한 어조로 진행되어야 합니다. 연설자와 외국 청중 사이에는 의사소통 장벽이 존재하기 때문에, 통역자는 항상 자신의 문화적 통찰력과 언어 전문 분야에 기반하여 모호성을 해소하기 위해 필수적인 통역을 수행합니다.
더
다음은 정치적 대화 통역 서비스의 몇 가지 예입니다.
我们要向中國政府派医务人员致敬,为他们点赞!
中方认为,反恐的治本之策是要根除恐怖主义滋生的土壤.
我们坚定地维护國家主权, 改革扎, 加强同世界各國的交流交扎, 推动全球治理机机改革扎이 회사는 우리의 국제적인 회사입니다.


4. 중국어 회의 통역
중국어 통역은 생각만큼 쉽지 않습니다. 유럽 언어와 중국어의 문장 구조와 의미 표현은 매우 다릅니다. 연설문 몇 단락을 암기하고 몇 초 만에 번역을 완료해야 하는 회의 통역사에게는 더욱 어려운 일입니다. 그럼에도 불구하고, 저희의 숙련된 언어학자들은 중국 문화, 업계 정보, 속기법, 그리고 정확한 표현에 대한 지식을 습득하는 데 헌신해 왔습니다. 수백 개의 국제 기관과 개인들이 진위의 숙련된 중국어 통역사들을 인증하고 있습니다.
더
중국어 통역 프로젝트에서 예외가 몇 가지 있습니다.
금융 포용성은 여전히 국가의 중요한 개발 과제입니다. 예를 들어, 농촌, 영세 및 소기업 차용인들은 일반적으로 법인이 아니기 때문에 대부분 개인 위험을 감수하고 대출을 받습니다.
토론토 시가 주변 도시와의 경제적 통합을 통해 녹색 도시로 변모하기 위해 어떤 노력을 하고 있는지에 대해 이야기 나눌 수 있어 매우 기쁩니다.
5. 통역 장치
회의 통역은 동시 통역으로 진행되는 경우가 있습니다. 모든 동시 통역에는 중앙 제어 장치, 적외선 송신기, 통역 스피커, 통역실, 이어폰 등 여러 장비가 필수적입니다. 통역 장비와 장비는 회의 일정에 앞서 배치 및 디버깅됩니다. 저희 이벤트 매니저는 회의 상황에 따라 달라지는 회의실에 직접 방문하여 적외선 송신기와 통역실을 설치합니다. 또한, 사전 통역 일정에는 음질 테스트도 포함됩니다.
더
컨퍼런스 통역은 원활하고 효과적인 소통을 위해 회의 주최자와 긴밀히 협력합니다. 청중이 통역 장비를 받는 순간부터 회의가 끝날 때까지, 진위는 모든 참석자가 최상의 청취 경험을 누릴 수 있도록 다양한 접근 방식을 적용합니다. 최첨단 시설을 갖춘 진위는 귀사의 회의, 컨퍼런스, 세미나 또는 심포지엄이 원활하고 성공적으로 진행될 수 있도록 최선을 다합니다. 어떤 주제의 컨퍼런스 통역 서비스든 지금 바로 문의하세요!

더 많은 컨퍼런스 통역 서비스
- 에스코트 및 이벤트 통역
- 통역 장비 임대
- 통역사 평가
- 법률 통역
- EUO 통역
- 의료 통역
- 대면 통역
- 전화 통역
- 비디오 원격 통역
- 직원 회의 통역
- 박람회 해석
- 영화제 해석
- 포커스 그룹 해석
- 가이드 투어 통역
- 보도자료 해석
- 제품 출시 해석
- 공개 회의 통역
- 사회 행사 통역
- 무역 박람회 통역
- 워크숍 통역