전문 중국어-터키어 번역 회사

터키와 중국은 운송, 전기, 통신, 금속 산업 분야에서 중요한 문화적, 사업적 파트너입니다. 중국어에서 터키어로 또는 터키어에서 중국어로의 번역은 상호 소통에 점점 더 중요한 서비스가 되고 있습니다. 선도적인 중국어-터키어 번역 회사인 진위(Jinyu)는 수백 개의 기업과 개인이 비즈니스 계약서, 기술 지침서, 정보 매뉴얼, 건설 핸드북 등의 번역에서 언어 장벽을 극복하도록 지원해 왔습니다. 당사의 전문 원어민 언어 전문가와 현장 통역사는 언어 능력과 업계 이해도가 모두 뛰어난 전문가들입니다. 원스톱 언어 솔루션을 원하시면 지금 바로 문의하세요.

chinese_to_turkish_translation_services_pic_1

왜 우리를 선택해야 하나요?

고품질

✓ 정부 인증 서비스
✓ 원어민 번역
✓ 엄격한 품질 기준

2004년에 설립된 진위는 지방 정부(법원, 검찰, 경찰)의 승인을 받은 통번역 서비스를 제공하고 있습니다. 또한, ISO9001:2015 인증과 번역 협회 회원 자격을 통해 중국어-터키어 번역 분야에서 선도적인 입지를 확보하고 있습니다.

저희는 중국어나 터키어를 모국어로 하는 원어민 번역가들과만 협력합니다. 현지 번역가만이 정확한 표현, 전문 용어, 그리고 배경 문화를 더 잘 이해할 수 있다는 것을 알고 있습니다. 일반적으로 원어민은 원어민 특유의 뉘앙스를 잃지 않으면서도 번역이 잘 됩니다.

최고의 번역 품질을 보장하기 위해 저희 언어팀은 일련의 번역 표준을 채택하고 있습니다. 모든 문서 번역 프로젝트에 대해 저희 팀은 프로젝트 준비, 번역, 마무리, 교정으로 이어지는 효율적인 워크플로우를 갖추고 있으며, 각 단계는 숙련된 PM 또는 선임 교정자가 담당합니다.

빠른 속도

✓ 추가 작업 용량
✓ 스마트 에디션 및 교정
✓ 편리한 경험

진위는 15년 이상 근무해 온 만큼, 갑작스러운 수요 증가나 촉박한 마감일에도 추가 역량을 제공하여 문제없이 대응할 수 있는 풍부한 언어 전문가 팀을 보유하고 있습니다. 저희가 제공하는 번역 유연성은 50%에서 200%까지 다양합니다.

빠른 번역 처리 능력의 또 다른 이유는 스마트 교정 기술입니다. 고급 QA 도구와 자동화된 메모리 데이터베이스 및 텀베이스를 활용하여 번역물의 수정 및 교정을 빠르고 정확하게 진행하고 있습니다.

이메일, 채팅, 온라인 서비스 등 다양한 채널을 통해 문서를 받아 텍스트, 시트, PPT, PDF, 이미지, RAW 형식 등 모든 형식을 처리할 수 있으므로, 어떤 유형의 문서든 주저 없이 보내주실 수 있습니다. 저희 서비스는 연중무휴 24시간 온라인 서비스를 통해 언제든지 도움을 드립니다.

저렴한 비용

✓ 메모리 기반 아카이빙
✓ 신규 고객 할인
✓ 확장 가능한 서비스

회사 정보 번역이나 소프트웨어 현지화와 같은 장기 프로젝트의 경우, 별도의 메모리 데이터베이스를 구축하여 시간이 지남에 따라 번역의 일관성을 유지합니다. 문서 보관 플랜의 또 다른 장점은 보관된 번역 내용에 대한 무료 수정을 제공한다는 것입니다.

저희는 신규 고객에게 상당한 할인 혜택으로 중국어-터키어 문서 번역 서비스를 제공합니다. 저희가 아는 바로는 50% 이상의 고객이 단 하나의 번역 요청으로 저희를 찾아오고 다시는 돌아오지 않는다는 것입니다. 이 할인 플랜은 고객 여러분께 큰 도움이 됩니다. 자세한 내용은 문의해 주세요.

저희 언어 서비스는 고객님의 선택에 따라 번역만 제공하는 것부터 전체 TEP(번역, 평가, 교정)까지 확장 가능합니다. 언어 솔루션 비용은 서비스 패키지 선택에 따라 달라지므로, 불필요한 언어 절차로 인한 비용을 크게 절감하실 수 있습니다.

Jinyu의 중국어-터키어 번역 통찰력

1. 터키어와 중국어의 차이점

터키어에서 중국어로, 또는 그 반대로 번역하는 것은 두 언어 사이에 많은 차이점이 있기 때문에 어려운 일입니다. 여기서는 두 언어가 서로 다른 가장 두드러진 몇 가지 특징을 골라보았습니다.

  • 알파벳과 문자. 터키와 중국은 모두 아시아에 위치하지만 문자 체계는 다릅니다. 터키어는 영어처럼 알파벳 기반 단어를 사용하는 반면, 중국어는 기호 기반 문자를 사용합니다.
  • 문장 구조. 중국어 문장에서는 단어가 "주어 동사 목적어" 순서로 배열되는데, 이는 영어와 같습니다. 그러나 터키어 문장의 어순은 "주어 목적어 동사" 순서이며, 문장의 동사는 항상 뒤에 위치합니다. 예를 들면 다음과 같습니다.
    • ZH: “저희는 정말 행복해요.”
    • TR: "오쿠마이 세베림."
    • EN: “저는 독서를 좋아해요.”
  • 문법적 격과 수. 일본어와 마찬가지로 터키어도 교착어처럼 상황에 따라 명사의 격과 수를 바꿉니다. 그러나 중국어 명사는 격이나 수가 없으므로 어떤 상황에서든 형태가 동일합니다.
  • 시제와 부정형. 터키어 동사는 여러 시제나 부정형으로 형태가 바뀌지만, 중국어는 그렇지 않습니다. 예를 들어 보겠습니다.
    • CN: “我喜欢这个书包 (나는 이 책가방을 좋아한다).”
    • TR: “Bu okul çantasını beğendim.”
    • CN: “저는 이 책가방이 마음에 들지 않습니다.”
    • TR: “Bu okul çantasını sevmedim.”

"like"를 나타내는 동사는 터키어에서는 변화하지만 중국어에서는 변하지 않습니다. 이러한 특징은 중국어-터키어 번역 시 고려해야 할 중요한 문제입니다.

chinese_to_turkish_translation_services_01
chinese_to_turkish_translation_services_02

2. 중국어-터키어 문서 인간 번역

중국어에서 터키어로 또는 터키어에서 중국어로 문서 번역을 하는 많은 프로젝트에서 Google Translate와 같은 온라인 번역 앱만으로도 핵심 내용이나 적절한 표현을 파악하는 데 충분합니다. 하지만 자동 문서 번역은 정확하지 않거나 때로는 이상하게 보일 수 있습니다. 마케팅 자료, 기술 보고서, 연구 논문 또는 비즈니스 관련 콘텐츠의 전문적인 중국어/터키어 번역본이 필요할 수 있습니다. 따라서 정확한 단어, 관용구, 표현, 문화적 은어 등을 제공하여 최상의 언어 경험을 제공하기 위해서는 원어민 번역이 필수적입니다.

저희 모국어 팀은 현지 중국어 또는 터키어 원어로 구성되어 있으며, 언어 전략과 업계 지식 모두에 능숙합니다. 법률, 금융, 기술, 의료 및 비즈니스 문서 번역 경험이 풍부한 Jinyu는 모든 유형의 번역 프로젝트를 처리하는 데 탁월한 역량을 갖추고 있습니다. 또한, 방대한 코퍼스 데이터를 기반으로 하는 스마트 번역 데이터베이스를 통해 복잡한 작업에 가장 적합한 번역을 저장하고 제안할 수 있습니다. 현재까지 수백 명의 파트너가 다양한 중국어-터키어 문서 번역 프로젝트에 협력하고 있으며, 모든 파트너는 저희 모국어 팀을 신뢰하고 있습니다. 전문적인 언어 서비스를 원하시면 언제든지 문의해 주세요.

3. 중국어-터키어 번역 예시

최근 중국어에서 터키어로 번역한 프로젝트의 몇 가지 예는 다음과 같습니다.

燃烧需要经历一个时间历程,而且燃烧放热速率也是时刻变化的.实现发动机燃烧过程参数的最佳匹配,是改善发动机热效率的关键。
Yanmanın bir zaman sürecinden geçmesi gerekir ve yanma ısısı salınım hızı da her zaman değişmektedir. Motor yanma süreci parametrelerinin en iyi eşleşmesini gerçekleştirmek, motorun termal verimliliğini artırmanın anahtarıdır.
进气过程不仅决件了本次循环의 새로운 鲜充weight,进气的初始条件(压려 온도, 공기 구성, 공기 청정) 还直接决了本次循环 的燃烧做功过程.
Giriş süreci sadece bu çevrimin taze şarjını belirlemekle kalmaz, aynı zamanda girişin başlangıç koşulları (basınç, sıcaklık, gaz bileşimi, hava-yakıt oranı vb.) Aynı zamanda bu çevrimin yanma iş sürecini de doğrudan belirler.
基于MQTT协议的织机信息化系统主要包括4个分:底层是织机智能数据终端,设备联网基于工业无线网络, 核心是eMQTT 代理服务器 및 基于Phoenix框架的Web服务器.
MQTT 프로토콜은 매일 보안 시스템 시스템 시스템 시스템에 의해 작동되며, 시스템 보안 확인은 katman의 보안 터미널을 확인하고, 하루에 eMQTT 프록시를 사용하여 eMQTT 프록시를 사용하여 웹 보안을 유지하도록 합니다. 피닉스의 하루를 확인하세요.
MQTT에는 3种消息发布服务质의 양이 있습니다. 至多一次(QoS0), 至少一次(QoS1), 只有一次(QoS2)。
MQTT는 다음과 같이 메시지를 전송하는 데 사용됩니다. 즉, QoS 0), QoS 1(QoS 1) 및 QoS2(Yalnızca bir kez)입니다.
chinese_to_turkish_translation_services_03
chinese_to_turkish_translation_services_04

4. 중국어-터키어 통역 서비스

저희는 중국어-터키어 통역 서비스도 제공합니다. "일대일로" 프로젝트와 같이 중국과 터키 양국의 기업이나 개인 간의 상업적 교류가 증가함에 따라 현장 통역에 대한 수요도 점점 더 커지고 있습니다. 저희는 수년간 고품질 통역 서비스를 제공하여 많은 기업가나 연구자들이 해외 시장 진출이나 분석 작업을 수행할 수 있도록 지원해 왔습니다. 저희 순차 통역 및 동시 통역 팀은 행사, 업계 컨퍼런스, 보도자료, 모임 또는 비즈니스 상담 등으로 바쁜 일정을 소화하고 있습니다. 중국어-터키어 통역에 대한 통합 솔루션을 원하시면 지금 바로 이메일로 문의해 주세요.

최근의 해석 프로젝트 목록은 다음과 같습니다.

  • 유니세라 세라믹, 욕실, 주방 박람회 해석
  • 2020년 이즈미르 대리석 박람회 해석
  • 이스탄불 전기 무역 박람회 해석
  • 이스탄불 하드웨어 박람회 2020 해석
  • 중국 국제수입박람회 해석
  • 자동차 수입 비즈니스 이벤트 해석
  • 광산 계약 해석 논의
  • 중국 섬유 무역 박람회 해석

5. 중국 내 중국어-터키어 번역 서비스

중국에서 터키어 현지 번역 서비스를 원하시는 고객을 위해, 저희는 공인 언어 전문가와 숙련된 사무팀을 갖추고 있습니다. 언어 전문가의 선별, 문서 교정, 메모리 데이터베이스 검토, 형식/레이아웃 재구성 등 엄격한 번역 품질 기준을 통해 최고의 현지 언어 서비스 제공업체로 자리매김했습니다. 공인 자료, 법적 계약서, 이메일, 소프트웨어, 교과서, 기술 매뉴얼 등의 고품질 번역 및 현지화 서비스는 국내외 유수 기업으로부터 인정을 받았습니다. 무료 견적을 원하시면 언제든지 문의해 주세요.

중국에서 제공되는 일반적인 중국어-터키어 번역 서비스는 다음과 같습니다.

  • 수입 및 수출 문서 번역
  • 사업 계약서 번역
  • 제품 매개변수 번역
  • 증명서 또는 면허증 번역
  • 정치 문서 번역
  • 이벤트/미디어 설명 번역
  • 공식 웹사이트 또는 앱의 현지화
  • 마케팅 자료의 현지화
chinese_to_turkish_translation_services_05

더 많은 중국어-터키어 번역 서비스

  • 중국어-터키어 법률 번역
  • 중국어-터키어 의학 번역
  • 중국어-터키어 기술 번역
  • 중국어-터키어 금융 번역
  • 중국어-터키어 문학 번역
  • 중국어-터키어 마케팅 번역
  • 중국어-터키어 광고 번역
  • 중국어-터키어 공증 번역
  • 중국어-터키어 공증 번역
  • 중국어-터키어 공증 번역
  • 중국어-터키어 회의 통역
  • 중국어-터키어 순차 통역
  • 중국어-터키어 동시 통역
  • 중국어-터키어 속삭임 통역
  • 중국어-터키어 현지화
  • 중국어-터키어 번역
  • 중국어-터키어 교정

번역이 필요하신가요?

30분 이내에 전문 언어 전문가 한 명 이상과 연결됩니다. 긴 양식을 작성하실 필요가 없습니다.

대규모 프로젝트가 있나요?

귀하의 번역 또는 현지화 요청은 공식적으로 평가됩니다. 이메일 수신 설정은 여기를 클릭하여 확인하실 수 있습니다.

ko_KRKorean