전문 중국어-한국어 번역 회사

한국어와 중국어는 배경 문화가 밀접하게 연결되어 있기 때문에 서로 연관되어 있습니다. 하지만 문법 체계는 물론 문자 체계까지 다릅니다. 이 두 아시아 언어를 번역하려면 언어 이해와 문화적 지식을 바탕으로 한 뛰어난 기술이 필요합니다. 선도적인 중국어-한국어 번역 서비스 제공업체 중 하나인 진위는 숙련된 원어민 팀과 최첨단 관리 시스템을 바탕으로 전문적인 문서 번역 및 현장 통역 서비스를 제공합니다. 현재까지 저희 전문 번역 서비스는 수백 개의 단체와 개인이 완벽한 대상 언어로 자격증, 법적 계약서, 기술 문서, 마케팅 자료를 획득하도록 지원해 왔습니다.

chinese_to_korean_translation_services_pic_1

왜 우리를 선택해야 하나요?

전문가

✓ 15년 이상의 경험
✓ 인간 원어민 번역가
✓ 엄격한 품질 기준

진위는 2004년부터 중국어-한국어 번역을 전문으로 하는 회사입니다. 15년 이상의 언어 경험을 바탕으로, 저희 언어학자들은 의료, 기술, 비즈니스, 소프트웨어, 정치, 금융 등 모든 레벨과 다양한 산업 분야의 번역 프로젝트를 처리하는 데 최고입니다.

저희는 원어민 번역가들과만 협력하여, 해당 국가의 언어를 다른 언어로 더 정확하게 번역하고 타겟 고객이 모든 뉘앙스를 정확하게 이해할 수 있도록 합니다. 동시에, 최고의 품질을 보장하기 위해 모든 프로젝트에 전문 번역가를 활용하고 있습니다.

저희 팀 내부에서는 언어학자 채용, 번역 절차, 교정 및 자료 관리에 대한 엄격한 품질 기준이 적용됩니다. 용어집 참조, 구두점, 조판, 스타일, 동의어 등 문서 번역의 모든 세부 사항은 내부 규정에 명시되어 있습니다.

자격 있는

✓ ISO 인증 번역
✓ 지방 당국 승인
✓ 대기업 신용

ISO9001:2015 인증을 받은 기업 중 하나인 진위는 모든 분야의 고객에게 신뢰받는 번역 서비스 관리 시스템을 갖추고 있습니다. 번역 주문 처리부터 프로젝트 진행까지, 진위는 최고 수준의 기준을 준수하며 업무를 수행합니다.

언어 분야에서 압도적인 영향력을 자랑하는 저희 번역 서비스는 법원(법률 번역), 회계 법인(재무 번역), 시 행정 센터(공공 번역) 등 여러 지방 당국의 승인을 받았습니다. 모든 기관은 저희와 장기적인 파트너십을 유지하고 있습니다.

현지 단체들의 지원 외에도, 저희는 화웨이, 알리바바, 텐센트 등 대기업으로부터 중국어-한국어 번역 서비스에 대한 긍정적인 평가를 받았습니다. 이러한 협력을 통해 언어 프로젝트에 대한 지속 가능한 발전에 대한 저희의 관점이 검증되었습니다.

빠른

✓ 유연한 언어 능력
✓ 정확한 프로젝트 평가
✓ 최첨단 기술

저희 번역 처리 시간은 항상 정확합니다. 이를 위해 유연한 언어팀을 갖추고 있어, 가변적인 속도에도 고품질 번역을 제공할 수 있습니다. 갑작스러운 요구사항 증가나 긴급 상황 발생 시, 복잡한 상황에 맞춰 번역 결과물을 조정합니다.

모든 중국어-한국어 문서 번역은 정확한 교정 과정을 통해 보장됩니다. 숙련된 교정자 또는 선임 언어학자가 풍부한 경험과 지식을 바탕으로 번역 스타일과 전반적인 품질이 만족스러운 결과물을 제공할 수 있도록 최선을 다합니다.

저희는 번역 및 교정에 최첨단 기술을 사용합니다. 번역가들은 표현 제안, 용어 선택, 오타, 서식 조언, 문맥 일관성 등을 상기하게 되며, 이는 저희의 기억 데이터베이스와 코퍼스 기반을 활용하여 품질과 속도를 향상시킵니다.

진위의 중국어-한국어 번역 통찰력

1. 한국어와 중국어의 차이점

저희는 중국어와 한국어의 자격을 갖춘 번역가로서 두 언어의 유사점과 차이점을 잘 알고 있습니다. 일반적으로 중국어와 한국어는 공통점보다 차이점이 더 많습니다. 몇 가지 중요한 차이점을 아래에 나열했습니다.

  • 어족. 중국어는 중국-티베트어족에 속하지만, 한국어는 어족 측면에서 아직 명확하게 정의되지 않았습니다.
  • 문자. 한국어는 표음 문자입니다. 즉, 한국어 글자 자체가 소리의 반영입니다. 단어를 보면 발음을 알 수 있습니다. 반면 중국어는 표의 문자입니다. 단어는 발음보다는 의미를 나타냅니다. 상형 문자는 매우 복잡하며, 각 단어마다 고유한 상형 문자가 있습니다.
  • 문장 순서. 중국어 문장은 영어와 유사한 "주어 동사 목적어" 순서로 표현되는 반면, 한국어는 "SOV" 순서로 표현됩니다.
  • 언어 유형. 중국어는 문법적 의미가 어미 변화보다는 기능어나 어순을 사용하여 전달되는 분석 언어에 속합니다. 그러나 한국어는 문법적 기능을 달성하기 위해 문장 앞뒤에 다른 어미를 붙여야 하는 교착 언어에 속합니다.
  • 존칭. 현대 중국어에는 지난 세기에 존칭이 폐지된 이후로 존칭이 없습니다. 하지만 한국어는 일상 대화에서 "어머님", "아버님", "형님" 등 여러 존칭을 사용합니다.
chinese_to_korean_translation_services_01
chinese_to_korean_translation_services_02

2. 한국어-중국어 번역 기술

한국어에서 중국어로 번역하는 과정에서 저희 언어학자들은 번역 전략과 특정 기술에 대한 풍부한 경험을 쌓았습니다. 몇 가지 표준 기법 외에도 저희가 활용하는 유용한 기술 몇 가지를 소개합니다.

  • 환원적 변환: 한국어에는 중국어에서 유래된 관용어와 구어체 표현이 많이 있습니다. 이를 중국어로 다시 변환할 때는 환원적 변환만으로도 충분합니다.
  • 보충 변환: 원래 텍스트의 의미를 더 정확하게 표현하기 위해 번역에 일부 단어나 구문을 보충하는 방법을 사용하는 경우가 많습니다.
  • 분할-결합 변환: "분할 번역"과 "결합 번역"이 포함됩니다. 일반적으로 긴 문장을 두 개 이상의 짧은 문장으로 나누거나 두 개 이상의 짧은 문장을 하나의 긴 문장으로 결합합니다.
  • 위치 이동 번역: 한국어와 중국어는 어순이 다르고 표현 습관도 다릅니다. 따라서 언어 변환 과정에서 주어, 서술어, 목적어, 정관사, 보어, 부사 등 문장 구성 요소의 위치를 변경하지 않고 원문을 번역하는 것은 불가능합니다. 필요에 따라 주어, 서술어, 목적어, 정관사, 보어, 부사 등 문장 구성 요소의 위치를 변경할 수 있습니다.
  • 역변환: 표현 및 수정의 필요성이나 표현 습관의 차이로 인해 역변환 번역 기법이 언어 변환에 자주 사용됩니다. 예를 들어, 원문은 부정문이지만, 표현 방식 때문에 긍정문으로 번역해야 하는 경우가 있습니다.

3. 중국어에서 한국어로 번역 예시

다음은 우리의 일일 중국어-한국어 번역 프로젝트에서 발췌한 내용입니다.

半导体端与散热文은 半导体端与散熷文直接接触,可导导体加导热硅脂以提高传热效率。
피규어 냉동의 뜨거운 끝과 멋진 끝은 방열판과 문의하고 열전 도성 실리콘 그리스를 두 개 사이에 두고 열 전달을 엮을 수 있도록 직접 제작할 수 있습니다.
对半导体 Manufacturer 冷试验箱的箱壁厚degree, 保温层厚titude以及冷负荷做了理论计算,熭端散热选取空气强는 对试验箱的结构提提了两个设计方案입니다.
내구성이 뛰어난 보관함 및 보관함에 대한 내구성이 뛰어난 내구성이 특징입니다. 핫 엔드의 방열 방법은 강제 방열입니다. 테스트 박스의 구조에 대해 두 가지 설계 방식이 제안됩니다.
从韩국제화妆품재华营销发展历程来看,其可分为四个阶段,分别为:起步阶段、发展阶段、调整阶段与扩展阶段。
중국에서 한국 화장품 마케팅의 발전 과정의 정도에서 초기 단계, 개발 단계, 조정, 확장 단계의 4 단계로 심각한 수 있습니다.
热乳: 钢的再结晶温道以上进行的轧害即不断地筇旋转乳辊之间 压力来改变钢형태의 열량은 매우 높습니다.
열간압연 : 강철의 재결정 온도 이상으로 압연, 즉 회전하는 증발 사이의 압력을 통해 빌렛의 모양을 변화시키는 과정. 열간 압연 중 높은 가소 성과를 지닌 금속 변형 저항을 다양한 금속 변형의 에너지 힘을 크게 줄입니다.
chinese_to_korean_translation_services_03
chinese_to_korean_translation_services_04

4. 중국어-한국어 통역 서비스

저희 팀은 중국어-한국어 통역 서비스도 제공합니다. 비즈니스 협상, 전문가 회의, 국제 회의 또는 개인적인 모임 등 어떤 상황에서든 저희 대면 또는 원격 통역팀은 최고의 기술과 최상의 서비스를 제공할 준비가 되어 있습니다. 문서 번역과 달리 중국어-한국어 통역 프로젝트는 조율, 반응, 정보 처리에 더 많은 노력이 필요합니다. 예를 들어, 통역사(특히 동시통역사)는 자신이 다루는 문장, 화자의 상황, 상대방의 상태, 그리고 청중의 반응을 항상 숙지해야 합니다. 이러한 이유로 동시통역 서비스의 번역료는 문서 번역보다 상대적으로 높습니다.

최근 프로젝트 일정에 포함된 중국어-한국어 통역 서비스는 다음과 같습니다.

  • 한국 청도 수입상품박람회 해설
  • 중국 상하이 국제수입박람회 해석
  • 스마트 팩토리 + 오토메이션 월드 2020 해석
  • 2020 건강기능식품 원료박람회 해설
  • 2020 대구자동화기계박람회 해설
  • 이우 섬유 무역 박람회(온라인) 통역
  • 2020 캔톤페어(온라인) 해설
  • 심천 전자기기 수입 비즈니스 토크 해석

5. 중국 내 중국어-한국어 번역 서비스

중국 선전에 위치한 진위(Jinyu)는 중국어와 한국어 간 모든 종류의 문서 번역 및 현지화를 전문으로 합니다. Google Translate와 같은 자동 번역과 비교하여 저희 전문가 팀은 다양한 언어 프로젝트를 정확하게 처리할 수 있습니다. 중국어와 한국어는 서로 다른 어족에 속하며 두 언어 사이에는 많은 차이점이 있기 때문에 알고리즘 기반 온라인 번역으로는 모든 상황을 완벽하게 처리할 수 없습니다. 또한, 공인 번역, 의료 번역, 마케팅 번역, 금융 번역 등 현장 도장이나 엄격한 교정이 필요한 경우도 있습니다. 전문적인 중국어-한국어 번역 서비스를 원하시면 저희에게 문의하시거나 방문해 주세요.

중국에서 정기적으로 제공하는 한국어 번역 서비스 항목은 다음과 같습니다.

  • 학위 및 취업 증명서 번역
  • 출생 증명서 번역
  • 운전면허증 번역
  • 법률 계약서 번역
  • 연례 보고서 번역
  • 공증 문서 번역
  • 마케팅 콘텐츠의 현지화
  • 앱 및 소프트웨어 및 미디어 콘텐츠의 현지화
chinese_to_korean_translation_services_05

더 많은 중국어-한국어 번역 서비스

  • 중국어-한국어 법률 번역
  • 중국어-한국어 의료 번역
  • 중국어-한국어 기술 번역
  • 중국어-한국어 금융 번역
  • 중한 문학 번역
  • 중국어-한국어 마케팅 번역
  • 중국어-한국어 광고 번역
  • 중국어-한국어 공증 번역
  • 중국어-한국어 공증 번역
  • 중국어-한국어 공증 번역
  • 중한 회의 통역
  • 중국어-한국어 순차 통역
  • 중국어-한국어 동시 통역
  • 중국어-한국어 속삭임 통역
  • 중국어-한국어 현지화
  • 중국어-한국어 필사
  • 중국어-한국어 교정

번역이 필요하신가요?

30분 이내에 전문 언어 전문가 한 명 이상과 연결됩니다. 긴 양식을 작성하실 필요가 없습니다.

대규모 프로젝트가 있나요?

귀하의 번역 또는 현지화 요청은 공식적으로 평가됩니다. 이메일 수신 설정은 여기를 클릭하여 확인하실 수 있습니다.

ko_KRKorean