의료 특허 번역 서비스

의료 특허 번역은 혁신적인 의료기기, 의약품 및 기술의 국제적 보호 및 마케팅을 통해 글로벌 헬스케어 발전에 중요한 역할을 합니다. 정확한 번역은 지적 재산권을 보호하고, 규제 지연을 방지하며, 다양한 관할권에서 특허권을 확보하는 데 필수적입니다. 의료 분야가 세계화됨에 따라, 특히 제약 회사, 의료기기 제조업체 및 연구 기관의 정밀 번역 수요는 지속적으로 증가하고 있습니다. [회사명]에서는 의학 및 지적 재산권 분야의 전문 지식을 결합하여 정확성, 기밀 유지 및 글로벌 규정 준수를 보장하는 전문 의료 특허 번역 서비스를 제공합니다. 저희의 목표는 고객이 혁신을 보호하고 효율적으로 글로벌 시장에 진출할 수 있도록 지원하는 것입니다.

Medical Patent Translation -- cover

왜 우리를 선택해야 하나요?

전문적 지식

✓ 심층적인 지식 
✓ 의료 특허 초점 
✓ 전문 용어

정확성

✓ 정밀성 중심 접근 방식 
✓ 오류 없는 번역 
✓ 품질 보증

기밀 유지 

✓ 안전한 취급 
✓ 데이터 보호 조치 
✓ 신뢰할 수 있는 프로세스

최고의 의료 특허 번역가

Medical Patent Translation -- illustration

1. 번역 사용

의료 특허 번역은 다양한 관할권에 걸쳐 혁신 기술을 보호함으로써 글로벌 의료 산업에서 중요한 역할을 합니다. 의료 특허 번역의 주요 활용 사례는 다음과 같습니다.

  • 여러 국가에 특허 출원: 여러 국가에서 특허 보호를 받으려면 의료 특허를 해당 국가의 공식 언어로 번역해야 합니다. 이를 통해 현지 규정을 준수하고 국제적으로 지식 재산을 보호할 수 있습니다.
  • 국제 협력 및 라이선싱: 정확한 의료 특허 번역은 연구자, 기업 및 기관 간의 국경 간 협업을 촉진합니다. 라이선싱 계약 협상 시 특허 범위, 조건 및 조건을 명확하게 이해할 수 있도록 지원합니다.
  • 소송 및 집행: 특허 침해 또는 분쟁 발생 시, 번역은 법적 절차에 필수적입니다. 법원과 특허청은 특허의 청구범위와 설명을 정확하게 해석하기 위해 공증 번역을 요구합니다.
  • 연구개발(R&D): 의료 특허 번역은 기존 기술에 대한 귀중한 통찰력을 제공하고 추가적인 혁신을 촉진할 수 있습니다. 연구자들은 번역된 특허를 활용하여 여러 국가의 발전 상황을 이해하는 데 도움을 받을 수 있습니다.

의료 특허 번역은 용어의 정확성과 일관성이 필요하기 때문에 매우 특수화된 분야이며, 종종 의학 및 법률 용어에 대한 전문 지식이 필요합니다.

2. 자격 요건

의료 특허 번역의 자격 요건은 의료 및 법률 분야 모두에서 요구되는 복잡성과 정확성 때문에 매우 중요합니다. 주요 자격 요건은 다음과 같습니다.

  • 전문 지식: 번역가는 의학 용어와 특허법, 특히 특허 출원에 대한 국제 규정과 표준에 대한 깊은 이해를 가져야 합니다.
  • 전문 경력: 정확성을 보장하기 위해서는 의료 특허 번역에 대한 풍부한 경험이 필수적입니다. 여기에는 의료기기, 제약, 생명공학 및 기타 의료 관련 분야에 대한 지식이 포함됩니다.
  • 언어 능력: 타겟 언어에 대한 원어민 수준의 능력과 소스 언어에 대한 높은 이해력을 바탕으로 의학적 뉘앙스와 특허 관련 용어를 정확하게 번역할 수 있습니다.
  • 기술적 전문성: 의학, 약학, 생명공학 또는 관련 분야에서의 배경 지식과 고급 학위는 번역가가 복잡한 의료 혁신을 효과적으로 이해하고 전달하는 데 도움이 됩니다.
  • 법적 통찰력: 특허청구범위, 명세서, 설명을 포함한 법적 특허 요건을 이해하는 것은 특허가 다양한 관할권의 규제 기준을 충족하는지 확인하는 데 매우 중요합니다.
  • 비밀 유지 및 규정 준수: 의료 특허에는 종종 민감하고 독점적인 정보가 포함되어 있으므로 번역가는 엄격한 비밀 유지 프로토콜을 준수해야 합니다.

이러한 자격은 의료 특허 번역이 정확하고, 법적으로 타당하며, 원래 발명의 무결성을 유지하고 있음을 보장합니다.

Medical Patent Translation -- illustration
Medical Patent Translation -- illustration

3. 번역의 어려움

의료 특허 번역은 의학 및 법률 용어의 복잡성과 정확성으로 인해 여러 가지 어려움을 겪습니다. 의료 특허 번역의 주요 어려움은 다음과 같습니다.

  • 복잡한 용어: 의료 특허에는 의학 및 법률 분야 모두에서 매우 전문화된 용어가 사용됩니다. 번역가는 정확성을 보장하고 오해를 방지하기 위해 의료 시술, 의약품 및 특허 관련 법률 용어를 능숙하게 이해해야 합니다.
  • 규제 준수: 의료 특허는 여러 국가의 다양한 특허법 및 의료 규정을 준수해야 합니다. 번역가는 현지 규제 체계에 맞춰 텍스트를 조정해야 하는데, 이는 다양한 법적 기준 때문에 어려울 수 있습니다.
  • 모호성과 명확성: 발명자의 지적 재산권을 보호하기 위해 의료 특허 용어는 상세하고 명확해야 합니다. 번역자는 명확성과 정확성 사이의 균형을 신중하게 유지하여 번역 과정에서 법적 또는 의학적 측면이 훼손되지 않도록 해야 합니다.
  • 다학제적 지식: 번역가는 언어학뿐만 아니라 의학, 제약, 지식재산권법 분야에도 전문성을 갖춰야 합니다. 정확한 번역을 위해서는 의료 기술의 기술적 배경을 이해하는 것이 필수적입니다.
  • 길이와 구조: 특허 문서는 길고 복잡한 문장 구조를 포함하는 경우가 많습니다. 원본 텍스트의 논리적 흐름이나 의미를 손상시키지 않고 다른 언어로 이를 재현하는 것은 어려움을 가중시킵니다.

정확한 의료 특허 번역을 위해서는 이러한 과제의 요구를 충족하기 위해 두 분야의 전문 지식을 갖춘 숙련된 번역가가 필요합니다.

3가지 간단한 단계로 의료 특허 번역

제출

편리한 온라인 플랫폼을 이용하시거나 저희 팀에 직접 연락하셔서 화학 관련 문서를 번역 요청하세요. 다양한 파일 형식을 지원하며, 소규모 및 대규모 번역 프로젝트 모두 가능합니다.

번역

귀하의 화학 관련 문서를 받으면, 화학 산업에만 전념하는 숙련된 번역가로 구성된 당사 번역팀이 기술적 정확성과 언어적 정밀성을 유지하면서 내용을 꼼꼼하게 번역합니다.

검토

번역 후, 저희 품질팀은 정확성, 일관성, 그리고 표준 준수 여부를 확인하기 위해 문서를 검토합니다. 고급 도구를 사용하여 용어, 문법, 형식을 검증하여 고객 만족을 보장합니다.

4.팀의 이점

20년 가까이 업계를 발전시켜 온 경험과 10억 단어 이상의 번역, 그리고 1만 건 이상의 통역 경험을 바탕으로, 진위는 항상 고객의 진정한 니즈에 집중해 왔습니다. 저희 번역팀은 다양한 전문 문서 처리에 탁월하며, 의뢰된 업무를 원활하게 처리합니다.

저희는 번역의 본질을 깊이 이해하고 고객의 니즈와 목표를 정확히 파악합니다. 다양한 콘텐츠와 장르에 맞춰 최적화된 솔루션을 유연하게 구축하고, 품질 관리 시스템을 통해 최고 품질의 결과물을 제공합니다.

우리의 고객은 항상 우리 팀으로부터 혜택을 받았습니다.

  • 전 세계의 뛰어난 번역가, 번역 회사, 번역 그룹, 현지화 기관과의 훌륭한 협력과 광범위한 소셜 리소스를 보유하고 있습니다.
  • 뛰어난 전문적 기술, 폭넓은 번역 경험, 포괄적인 지식을 갖추고 있습니다.
  • 강력한 품질 시스템과 엄격한 비밀 유지 관리.
  • 꼼꼼하고, 신속하고, 성실하고, 효율적인 서비스입니다.
  • 엄격하고 근면하며 시간을 잘 지키는 전문적인 태도.
  • 끊임없이 학습하고, 완벽을 추구하며, 혁신을 수용하는 정신입니다.
  • 중국 의료기기 산업 협회, Join Medical, Johnson & Johnson, Maxip Medical Technology를 포함한 많은 회사가 Jinyu Translation을 선택했습니다.
Medical Patent Translation -- illustration
Medical Patent Translation -- illustration

5. 가격 시스템

  • 언어 간 번역료는 다를 수 있습니다. 일반적으로 공통 언어 쌍의 번역료는 저렴하지만, 드물거나 특정 분야에 특화된 언어의 번역료는 더 높을 수 있습니다.
  • 번역료는 일반적으로 원본 문서의 단어 수 또는 페이지 수를 기준으로 청구됩니다. 요약 보고서가 길수록 번역료가 더 높아집니다.
  • 통역 서비스는 일반적으로 시간당 요금이 부과됩니다.
  • 대규모 번역 프로젝트는 할인 혜택을 받을 수 있습니다.

6.판매 후 보증

고객 만족과 최고 수준의 서비스를 보장하기 위해서는 의료 특허 번역에 대한 포괄적인 애프터서비스 보증이 필수적입니다. 효과적인 비자 번역 애프터서비스 보증의 핵심 요소는 다음과 같습니다.

  • 정확성 보장: 저희는 번역의 정확성을 보장합니다. 오류가 발견될 경우, 추가 비용 없이 즉시 수정해 드립니다.
  • 정시 납품: 저희는 모든 번역물을 합의된 기한 내에 납품할 것을 약속드립니다. 저희의 책임으로 인해 지연이 발생할 경우, 고객님의 마감일을 맞추기 위해 보상 또는 신속한 서비스를 제공해 드립니다.
  • 기밀 유지: 모든 문서와 개인 정보는 최대한 기밀로 처리됩니다. 번역 과정 전반은 물론, 그 이후에도 고객님의 민감한 정보는 안전하게 보호됩니다.
  • 무료 수정: 번역된 문서에 수정이 필요하거나 이민 당국에서 특정 변경을 요청하는 경우 무료 수정 서비스를 제공합니다. 저희의 목표는 최종 결과물에 대한 고객님의 완벽한 만족을 보장하는 것입니다.
  • 고객 지원: 저희 고객 지원팀은 번역 과정 전, 중, 후에 발생하는 모든 질문이나 우려 사항에 대해 도움을 드립니다. 신속하고 유용한 답변을 제공하기 위해 최선을 다하고 있습니다.
  • 품질 관리: 모든 번역은 두 번째 번역가의 교정 및 검토를 포함한 철저한 품질 관리 과정을 거쳐 정확성과 일관성에 대한 최고 기준을 보장합니다.
  • 공증 번역: 저희 번역은 이민 당국의 공증 및 승인을 받습니다. 도착 국가에서 요구하는 공식 인증서 또는 공증을 제공해 드립니다.
  • 지속적인 지원: 초기 비자 번역과 관련하여 발생할 수 있는 모든 후속 질문이나 추가 번역 요구 사항에 대해 지속적인 지원을 제공합니다.
  • 표준 준수: 저희 번역은 이민 당국에서 요구하는 국제 및 지역 표준을 준수합니다. 저희는 최신 규정을 지속적으로 업데이트하여 고객님의 서류가 모든 필수 요건을 충족하도록 보장합니다.

요약하자면, 의료 특허 번역에 대한 당사의 애프터서비스 보증은 정확성, 기밀성, 시기적절한 납품, 무료 수정, 포괄적인 고객 지원에 중점을 두고 있어 고객이 번역된 문서에 대해 최고 품질의 서비스와 완전한 만족을 얻을 수 있도록 보장합니다.

Medical Patent Translation -- end

번역이 필요하신가요?

30분 이내에 전문 언어 전문가 한 명 이상과 연결됩니다. 긴 양식을 작성하실 필요가 없습니다.

대규모 프로젝트가 있나요?

귀하의 번역 또는 현지화 요청은 공식적으로 평가됩니다. 이메일 수신 설정은 여기를 클릭하여 확인하실 수 있습니다.

ko_KRKorean