전문 중국어-태국어 번역 회사

중국은 세계 2위의 경제 대국이며, 태국은 동남아시아 2위의 경제 대국입니다. 두 나라는 경제적, 문화적 교류도 활발하여 자동차, 전자 부품, 원유, 화학 제품 등을 서로 수출입하고 있습니다. 중국어와 태국어(다이) 간 번역은 양자 간 소통에 필수적인 과정입니다. 저희 전문 중국어/태국어 번역가 및 통역사들은 매년 수백 명의 기업과 개인의 브랜드 홍보, 법적 계약 체결, 적합한 고객 확보, 거래 성사 등 다양한 서비스를 제공해 왔습니다. 믿을 수 있는 중국어/태국어 번역가가 필요하시면 언제든지 문의해 주세요.

chinese_to_thai_translation_services_pic_1

왜 우리를 선택해야 하나요?

품질

✓ 인증된 언어 팀
✓ 엄격한 품질 기준
✓ 고급 관리

저희 팀의 모든 언어 전문가는 언어 또는 번역 분야의 자격을 갖추고 있습니다. 번역 기술이나 배경 문화에 대한 충분한 지식이 없는 사람은 중국어 또는 태국어 번역 프로젝트에서 원문의 의미를 정확한 뉘앙스를 유지하며 전달할 수 없다는 것을 잘 알고 있습니다.

저희 팀의 모든 언어 전문가는 오류율, 정확성, 일관성, 문법, 문장 구조, 가독성 측면에서 엄격한 품질 기준을 준수합니다. 1차 번역이 완료되면, 저희 교정자는 위 항목들을 바탕으로 번역물을 철저히 검토합니다.

저희 프로젝트 매니저들은 프로젝트와 고객 간의 원활한 협업을 위해 끊임없이 노력하고 있습니다. 특정 중국어-태국어 번역 프로젝트의 경우, 매니저는 언어 자료 정리, 팀원 성과 평가, 콘텐츠 코퍼스 보관, 그리고 고객 의견 수집에 최선을 다합니다.

✓ 원어민 번역가
✓ 풍부한 언어 경험
✓ 좋은 비즈니스 통찰력

모든 중국어-태국어 프로젝트는 중국어 또는 태국어를 모국어로 하는 번역가들과만 협력합니다. 저희 고객은 단어, 용어, 표현, 은어 또는 독특한 속담 등이 적절하게 변환되어 잠재 독자들이 만족할 수 있는 완벽한 번역을 원하실 것입니다.

진위는 2004년 설립 이후 중국어-태국어 전문 번역사로 활동해 왔습니다. 다년간의 번역 경험을 바탕으로 화웨이, BYD, 레노버, 텐센트 등 다수의 고객사를 만족시켜 왔습니다. 진위의 맞춤형 언어 솔루션은 고객의 모든 요구 사항에 부합합니다.

중국 남부 비즈니스 중심지에 위치한 저희는 사업 자체에 대한 광범위하고 심도 있는 통찰력을 갖추고 있습니다. 귀사의 사업 계획, 수출입 계약, 마케팅 조사 등을 완벽하게 이해하고 있습니다. 따라서 저희는 귀사에게 더 나은 번역을 제공하고, 가능하다면 훌륭한 제안도 제공해 드립니다.

서비스

✓ 빠른 처리 시간
✓ 1년 보증
✓ 경쟁력 있는 가격

저희는 항상 고객님의 일정을 존중하여 번역을 정시에 완료합니다. 이를 위해 충분한 생산성을 보장하고 번역 워크플로우를 확실하게 관리(실시간 진행 상황 추적, 속도 조절, 문제 처리 등)할 수 있는 효과적인 인사 시스템을 구축해야 합니다.

저희는 모든 번역 계획에 있어 모든 세부 사항 하나하나를 동등하게 처리한다는 원칙을 고수합니다. 따라서 모든 번역 문서에 대해 1년 품질 보증을 제공합니다. 최근 제공받은 콘텐츠에서 부적절한 부분을 발견하시면 무료로 신속하게 수정해 드립니다.

저희 중국어-태국어 번역은 외주 번역가가 아닌 저희 내부 팀원들이 모든 작업을 직접 진행하기 때문에 경쟁력 있는 가격을 제공합니다. 또한, 회사 내부에 구축된 스마트 번역 메모리 데이터베이스를 통해 추가 비용을 절감하실 수 있습니다. 편리하고 저렴한 번역을 원하시면 이메일로 문의해 주세요.

진위의 중국어-태국어 번역 통찰력

1. 태국어와 중국어의 유사점과 차이점

중국어-태국어 번역 과정에서 두 언어 사이에 많은 유사점과 차이점을 발견했습니다. 번역 품질을 향상시키기 위해 몇 가지 중요한 유사점과 차이점을 요약했습니다. 몇 가지를 소개합니다.

  • 태국어 음절 vs. 중국어 병음. 태국어 단어는 자음(자음), 모음(모음), 그리고 강세로 나눌 수 있으며, 이는 중국어와 많은 유사점을 가지고 있습니다.
  • 음성학과 상형문자. 태국어는 병음 문자 언어입니다. 소리와 형태가 결합된 고유한 병음 문자가 있습니다. 중국어와 달리, 소리(중국어 병음)는 모양(사각형)과 분리되어 있습니다.
  • 자음 구분. 태국어에서 자음은 중성자, 고자음, 저자음의 세 가지 범주로 나뉩니다. 서로 다른 유형의 자음이 같은 모음으로 표기될 때, 철자 강세가 다른 경우가 많습니다.
  • 문장 순서. 중국어와 태국어의 주요 문장 순서는 주어, 동사, 목적어입니다. 그러나 태국어 문장에서는 형용사나 부사와 같은 수식어가 명사와 동사 앞이 아닌 뒤에 위치합니다.
  • 단어 유형. 태국어에는 소유격, 인칭, 숫자 등 단어 유형이 변하지 않습니다. 다른 의미를 표현하려면 중국어처럼 다른 단어를 더하거나 빼거나 어순을 조정하기만 하면 됩니다.
  • 역사적 영향. 오랜 의사소통의 역사로 인해 중국어의 특정 방언이 태국어에 영향을 미쳤을 가능성이 높습니다. 현대 태국어에서 10~15% 이상의 태국어 단어가 중국어에서 유래한 것으로 보수적으로 추정됩니다.
chinese_to_thai_translation_services_01
chinese_to_thai_translation_services_02

2. 중국어-태국어 번역 예시

최근 중국어에서 태국어로 번역한 프로젝트의 몇 가지 예는 다음과 같습니다.

采矿设备检修保养坚持“养修并重,预防为主”的原则,强 제조사保养人员硬性实施保养 조절, 采矿设备高级保养工作必须由专业维修人员进行.
쿵쿵쿵쿵쿵쿵쿵쿵쿵쿵” บгарบำרุ้้ม ้มบำप्रุ้มบำप्र्ะ มป้ม บำ्त्त्त บแप्तบแप्र्त บ्त्ค้บให้ต้้ ต้้ 않았음을 축하드립니다. 자동차 경주에 참여하는 사람들
参数化设计技术的使用可以提高零件的设计效率,避免设计人员은 发现错误时要重新设计柱有零件步骤的复性工業.
가카르타는 미국에서 자동차 경주 그리고 ะะห้ำซม้ซ้ ำ ซ้ มใ้ ำ ซ้ มใ้ ำ ซ้ ้ ำ ซ้ ้ ำ ซг ใ ng harong hoo แ บบ ช้้ม ม่ awn Padim ม ื่่ ผ ู้ มแบ บ พ บ ข้่ ผ้ พ하고 lad
이 제품은 PCB에 내장된 전자 장치 및 회로 기판 제조 장치와 함께 강력한 성능을 발휘합니다.传输线损耗 的根源所 .
ค่اค้ท้ข่ ข่ ข่ 의 이엘릭 크리크와 이 글은 다음과 같습니다. ขมแผ้มม้มจพพ์ม่ ค่มค้ ท 않고 ขม 의 ไdigital trichik 과 ะ 당신의 이야기를 들어보세요. PCB
硫含weight是需要严格控控项要指标,也是与发动机腐蚀及环保排放有关的要项目。但是目前使用 标准方法分析步骤普遍耗时,实验大致操作为:标准样제품 제조备与분할, 仪器最优化条件选择及校正, 待测样품적 분할.
다른 사람들과 함께 บคุมม้มม่ม้ม้มม้ 이 지역의 다른 지역과 다른 지역에서도 우리는 위키 카터의 왓챠피디아에 대해 이야기합니다. 더 많은 정보를 얻으려면 카타르의 가브리엘과 비프에 대해 이야기해 보겠습니다. اตप्रฐ้ม คข้ม ปप्रะมคขมคข้ม ปप्रะ्तทธ้มปप्र्คขมคขมต้ม 과 가카스 와 가카비에프 에잇이 다른 사람들의 이야기를 듣습니다.

3. 중국어/태국어 번역, 온라인으로 할까, 직접 할까?

중국어와 태국어는 모두 중국-티베트어족에 속하기 때문에 기계 번역이 조금 더 쉽습니다. 그렇다면 구글 번역과 같은 온라인 번역이 사람 번역보다 더 잘 작동할까요? 저희 번역 경험에 따르면, 의료 번역, 법률 계약서 번역, 필기 내용 인식 및 번역 등 적어도 일부 경우에는 자동 번역이 사람 번역만큼 정확하지 않습니다. 하지만 중국어-태국어 온라인 번역은 일상적인 의사소통, 일반 문서, 또는 여러 상황에서 표준화된 콘텐츠에는 충분합니다. 따라서 번역 프로젝트에 앱을 현명하게 사용하는 것이 좋습니다.

Google Translate와 인간 번역의 차이점을 이해하셨지만, 전문 원어민 번역가의 도움을 받고 싶으신가요? 그렇다면 Jinyu가 비즈니스 및 개인적인 문제를 해결해 드립니다. 저희가 추천하는 인간 번역 서비스는 다음과 같습니다.

  • 중국어/태국어 필기체 필사
  • 중국어/태국어 소프트웨어 현지화
  • 중국어/태국어 마케팅 콘텐츠 번역
  • 중국어/태국어 비즈니스 계약서 번역
  • 중국어/태국어 입찰 문서 번역
  • 중국어/태국어 임상 보고서/연구 번역
chinese_to_thai_translation_services_03
chinese_to_thai_translation_services_04

4. 중국어-태국어 통역 서비스

저희는 중국어에서 태국어로, 또는 태국어에서 중국어로 동시 통역 또는 순차 통역을 제공하는 훌륭한 통역팀을 보유하고 있습니다. 저희 중국어/태국어 원어민 언어학자는 남태국/북태국 사투리, 중부 사투리, 만다린어, 광둥어, 하카어, 호키엔어 등 다양한 사투리와 방언에 대한 풍부한 지식을 갖추고 있어 복잡한 언어 문제도 효과적으로 처리할 수 있습니다. 지금까지 저희의 원스톱 통역 솔루션은 투자, 제조, 전자, 무역, 금융 등 다양한 산업 분야의 기업들이 회의 통역, 박람회 통역 등 다양한 분야에서 성공적으로 서비스를 제공해 왔습니다.

최근 중국어-태국어 통역 프로젝트 목록은 다음과 같습니다.

  • 2020 방콕 인쇄 전시회 해석
  • 심천 전자상거래 협상 해석
  • 이우 상품 수입 공장 검사 해석
  • 2019 중국-아세안(태국) 상품박람회 해설
  • IEEE ASIA Fair 2019 해석
  • 2020 태국 해양 및 해상 엑스포 해석
  • 개인 계림 여행에 대한 해석
  • 방콕 HVAC 엑스포 2019 해석

5. 중국 내 중국어-태국어 번역 서비스

중국에서 진행되는 모든 종류의 태국어 번역 프로젝트에 현장 언어 서비스를 제공합니다. 현장 통역, 공증 문서 번역, 도장, 법률 관련 번역, 현지 여행 가이드 서비스가 필요하신 모든 분들을 위해 저희 언어팀이 모든 요구 사항을 충족해 드립니다. 저희 원어민 번역 서비스는 자동 온라인 번역기나 음성 번역 소프트웨어보다 더욱 정확하고 일관성 있으며 가격 경쟁력도 뛰어납니다. 중국은 자동차, 쌀, 컴퓨터 부품, 전자 제품, 보석, 의류, 화학 제품의 소비 잠재력이 매우 높습니다. 중국에서 언어 지원이나 비즈니스 지원이 필요하시면 언제든지 저희에게 연락해 주세요.

중국에서 제공하는 대표적인 중국어-태국어 번역 서비스는 다음과 같습니다.

  • 공증 문서 번역(졸업장, 자격증, 범죄 보고서)
  • 비즈니스 콘텐츠(계약서, 각서) 번역
  • 마케팅 광고(미디어 콘텐츠, 광고) 번역
  • 커뮤니케이션 자료(이메일, 편지, 증명서) 번역
  • 현장 프레젠테이션(회의, 제품 출시) 통역
  • 개인 문제(의료, 재정, 가족 문제)에 대한 해석
  • 온라인 콘텐츠(웹사이트, 앱) 현지화
  • 게임 현지화
chinese_to_thai_translation_services_05

더 많은 중국어-태국어 번역 서비스

  • 중국어-태국어 법률 번역
  • 중국어-태국어 의료 번역
  • 중국어-태국어 기술 번역
  • 중국어-태국어 금융 번역
  • 중국어-태국 문학 번역
  • 중국어-태국어 마케팅 번역
  • 중국어-태국어 광고 번역
  • 중국어-태국어 공증 번역
  • 중국어-태국어 공증 번역
  • 중국어-태국어 공증 번역
  • 중국어-태국어 회의 통역
  • 중국어-태국어 순차 통역
  • 중국어-태국어 동시 통역
  • 중국어-태국어 속삭임 통역
  • 중국어-태국어 현지화
  • 중국어-태국어 번역
  • 중국어-태국어 교정

번역이 필요하신가요?

30분 이내에 전문 언어 전문가 한 명 이상과 연결됩니다. 긴 양식을 작성하실 필요가 없습니다.

대규모 프로젝트가 있나요?

귀하의 번역 또는 현지화 요청은 공식적으로 평가됩니다. 이메일 수신 설정은 여기를 클릭하여 확인하실 수 있습니다.

ko_KRKorean