중국어 IT 번역 서비스

전자 산업은 떠오르는 종합 현대 산업으로서 여러 산업과 긴밀히 연관되어 있으며 높은 산업적 연관성을 가지고 있습니다. 따라서 전자 번역은 번역가의 종합적인 역량에 대한 높은 요구 사항을 충족해야 합니다. 영향력 있는 현지 브랜드 번역 회사인 진위 번역은 전자, 통신, IT, 통신, 자동화, 지능형 보안 등 다양한 분야의 뛰어난 전문 번역가들을 다수 보유하고 있습니다. 저희 팀은 풍부한 업계 경험과 풍부한 경험을 보유하고 있습니다. 풍부한 번역 경험과 해당 산업에 대한 깊이 있는 이해를 바탕으로 전자 산업의 번역 표준을 확립하기 위해 최선을 다하고 있습니다. 점점 더 많은 기업들이 세계화를 향해 나아가는 전문 언어 서비스 플랫폼으로 진위 번역을 선택하고 있습니다.

It translation--cover

왜 우리를 선택해야 하나요?

전문적 지식

✓ 심층적인 지식
✓ 전문 기술
✓ 정확한 번역

진위 번역은 복잡한 법률 문제와 언어적 뉘앙스에 대한 심도 있는 지식을 바탕으로 중국어 법률 번역 서비스의 정확성에 대한 높은 기준을 제시합니다. 저희의 헌신적인 원어민 번역팀은 중국어 법률 용어와 법률 문서의 특정 요건에 대한 깊은 이해를 갖추고 있습니다. 포괄적인 지식 기반을 바탕으로 모든 번역이 의도된 법적 의미를 정확하게 반영하도록 보장하며, 법률 문서의 유효성과 신뢰성에 필수적인 언어적 정확성을 유지합니다. 이러한 전문성을 바탕으로 저희는 복잡한 법률 문서를 효과적으로 처리하여 고객에게 법적 절차의 엄격한 검증을 통과할 수 있는 확실한 번역을 제공합니다.

풍부한 법률 지식 외에도, 신속한 처리 시간을 통해 정확성에 대한 저희의 헌신을 더욱 강화합니다. 법률 문제의 시간적 제약을 고려하여, 진위 번역은 정확성을 유지하면서도 효율적인 번역을 최우선으로 합니다. 간소화된 프로세스와 적극적인 프로젝트 관리를 통해 고객은 번역된 법률 문서를 신속하게 받아볼 수 있으며, 이를 통해 적시에 제출하고 소송 절차를 진행할 수 있습니다. 이러한 속도와 정확성의 결합은 저희 서비스의 차별성을 제공하며, 신속하고 정확한 중국어 법률 번역을 필요로 하는 고객에게 신뢰할 수 있는 파트너로 자리매김합니다.

정확성에 대한 저희의 헌신은 번역 프로세스에 내재된 엄격한 품질 관리 조치로까지 확장됩니다. 모든 번역 문서는 철저한 검토 및 검증 단계를 거쳐 최고 수준의 정확성을 보장합니다. 저희의 품질 관리 프로토콜은 여러 단계의 철저한 검증을 통해 최종 결과물이 원본 법률 텍스트와 일치하고 최고 수준의 언어적 정확성 기준을 충족하도록 보장합니다. 고객은 법률 개념에 대한 심도 있는 지식을 바탕으로 신속한 서비스를 제공하고 정확하고 신뢰할 수 있는 결과를 위해 타협 없는 품질 관리를 유지하는 Jinyu Translation의 중국어 법률 번역 서비스를 신뢰할 수 있습니다.

토종의

✓ 업계 전문가
✓ 원어민
✓ 뛰어난 품질

진위 번역은 중국에 위치한 특수한 이점을 활용하여, 현지 언어 및 문화적 맥락과 자연스럽게 연계된 중국어 법률 번역 서비스를 제공합니다. 원어민 중국어 번역가만을 활용하여, 언어적 뉘앙스를 포착할 뿐만 아니라 현지 법률 환경에 진정성 있게 반영하는 번역을 보장합니다. 이러한 원어민 번역 방식을 통해, 저희 팀은 중국 법률 시스템의 언어와 복잡성에 깊이 관여하여 법률 문서의 정확하고 문화적으로 민감한 표현을 보장합니다.

중국 현지 법인을 통해 현지 법률 시스템과 탄탄한 관계를 구축하고 있습니다. 저희는 법률 전문가들과 긴밀한 관계를 유지하며 끊임없이 변화하는 법률 용어, 절차적 업데이트, 그리고 업계별 언어적 뉘앙스를 파악합니다. 이러한 지속적인 협력을 통해 최신 법률 환경에 완벽하게 부합하는 중국어 법률 번역을 제공하고, 고객에게 현지 법률 체계 기준을 준수하는 정확하고 최신의 번역을 제공합니다.

진위 번역은 현지 환경과 현지 법률 시스템과의 탄탄한 유대감을 바탕으로 탁월한 고객 서비스를 최우선으로 생각합니다. 저희는 정확한 번역을 넘어 원활하고 고객 중심적인 경험을 제공하기 위해 최선을 다합니다. 법률 분야에서 명확한 소통, 신속한 대응, 그리고 고객 맞춤형 서비스가 얼마나 중요한지 잘 알고 있습니다. 저희 중국어 법률 번역 서비스는 언어적 전문성에 기반을 두고 있을 뿐만 아니라 투명성, 신뢰성, 그리고 전반적인 만족도를 중시하는 고객 중심적인 접근 방식을 통해 최상의 서비스를 제공합니다. 고객들은 저희의 탁월함을 믿고 신뢰하실 수 있습니다.

보안됨

✓ 강화된 보안 조치
✓ 기밀 보장
✓ 신뢰할 수 있는 서비스

Jinyu Translation의 중국어 법률 번역 서비스는 개인정보 보호와 보안을 최우선으로 생각합니다. 저희는 고객의 법률 문서 기밀 유지를 최우선으로 생각하며, 민감한 정보를 보호하기 위해 강력한 개인정보 보호 조치를 시행합니다. 안전한 시스템과 엄격한 기밀 유지 프로토콜을 통해 모든 고객 데이터와 법률 문서는 최대한 신중하게 처리됩니다. 고객은 번역 과정 전반에 걸쳐 Jinyu Translation이 법률 정보의 기밀성과 무결성을 유지할 것이라고 믿을 수 있습니다.

고객의 다양한 요구를 고려하여, 온라인 및 오프라인 모두에서 문서를 전송할 수 있는 유연성을 제공하여 고객이 보안 선호도에 맞는 방식을 선택할 수 있도록 지원합니다. 온라인 전송 채널은 최고 수준의 암호화를 통해 문서 제출 및 전달을 위한 안전한 디지털 경로를 제공합니다. 기존 방식을 선호하는 고객을 위해, 오프라인 옵션에는 안전한 택배 서비스가 포함되어 있어 민감한 법률 문서가 온라인 프로세스와 동일한 수준의 기밀성과 보안을 유지하며 목적지에 도착할 수 있도록 보장합니다.

진위 번역은 중국어 법률 번역 서비스의 보안에 대한 저희의 헌신을 더욱 강조하기 위해 포괄적인 보증을 제공합니다. 이 보증은 고객에게 안심을 제공하며, 저희 번역의 정확성뿐만 아니라 예상치 못한 문제 발생 시 해결을 위한 저희의 헌신을 보장합니다. 이 보증 기간은 고객에게 안전망을 제공하며, 고객 만족에 대한 저희의 헌신과 번역의 정확성뿐만 아니라 보안 보장을 제공한다는 확신을 보여줍니다.

최고의 IT 문서 번역기

1. 번역이 필요한 IT 문서 유형

조직이나 프로젝트의 필요에 따라 여러 유형의 IT 문서에 번역이 필요할 수 있습니다. 다음은 몇 가지 일반적인 예입니다.

  • 소프트웨어 사용자 인터페이스(UI): 소프트웨어 애플리케이션의 사용자 인터페이스를 여러 언어로 번역하여 다양한 언어적 배경을 가진 사용자가 접근할 수 있도록 합니다.
  • 사용자 매뉴얼 및 가이드: 이 문서는 소프트웨어, 하드웨어 또는 IT 시스템 사용 방법에 대한 지침을 제공합니다. 번역을 통해 사용자가 모국어로 지침을 이해할 수 있도록 보장합니다.
  • 기술 문서: 여기에는 시스템 아키텍처 다이어그램, API 문서, 기술 사양, 백서 등의 문서가 포함됩니다. 기술 문서 번역은 글로벌 협업에 필수적이며, 모든 이해관계자가 언어에 관계없이 기술 세부 사항을 이해할 수 있도록 보장합니다.
  • 교육 자료: IT 시스템, 소프트웨어 또는 도구에 대한 교육 자료는 다른 언어를 사용하는 사용자의 학습을 돕기 위해 번역되어야 할 수도 있습니다.
  • 웹사이트 콘텐츠: 온라인 서비스를 제공하는 IT 회사나 조직의 경우, 웹사이트 콘텐츠를 여러 언어로 번역하면 더 많은 대상 고객에게 다가가고 접근성을 높이는 데 도움이 될 수 있습니다.
  • 법률 문서: IT 프로젝트나 서비스와 관련된 계약서, 합의서 및 기타 법률 문서는 각 지역의 현지 규정을 준수하고 명확성을 보장하기 위해 번역이 필요할 수 있습니다.
  • 마케팅 자료: IT 제품이나 서비스에 대한 브로셔, 광고, 홍보 콘텐츠는 다양한 지역의 대상 고객을 효과적으로 타겟팅하기 위해 번역이 필요할 수 있습니다.
  • 현지화 파일: 여기에는 XML 파일, 리소스 번들 또는 gettext PO 파일과 같이 국제화 및 현지화를 위해 소프트웨어 개발에 사용되는 리소스 파일이 포함됩니다.
  • 지원 문서: FAQ, 문제 해결 가이드, 지원 문서는 다양한 언어의 사용자에게 지원을 제공하기 위해 번역이 필요할 수 있습니다.
  • 보안 정책 및 지침: 보안 정책, 절차 및 지침을 설명하는 문서는 모든 직원이나 사용자가 보안 유지를 위한 책임과 모범 사례를 이해할 수 있도록 번역해야 합니다.

이러한 문서를 정확하고 효과적으로 번역하려면 IT 용어에 대한 전문 지식을 갖춘 전문 번역가나 번역 서비스를 선택하는 것이 필수적입니다.

It translation 1
IT translation 2

2. IT 번역의 유용한 예

다음은 중국어에서 영어로 IT 번역의 몇 가지 예입니다.

보안 정책 및 정보 보호 표준의 수립 및 구현
보안 유지 관리
소프트웨어 현지화 파일 형식의 사양 및 호환성 테스트
软件本地化文件格式规范与兼容性测试
기술 지원 문서: 오류 진단 및 문제 해결 매뉴얼
技术支持文档: 故障诊断与问题解决手册
디지털 마케팅 전략 및 글로벌 시장 홍보 계획
数字营销策略与전체球시장场推广方案
법률 문서 검토 및 위험 평가를 위한 전문 서비스
法律文件审查与风险评估专业服务
웹사이트 콘텐츠 관리 시스템을 위한 통합 및 맞춤형 솔루션
网站内容管理系统集成与결정 제조 解决方案
교육 자료 및 멀티미디어 콘텐츠의 설계 및 개발
培训材料设计与多媒体内容开发
사용자 매뉴얼: 고급 기능 작동 가이드
用户手册: 高级功能操작동남
기술 문서 작성 및 유지 관리를 위한 표준화된 프로세스
技术文档编写与维护标准化流程
소프트웨어 사용자 인터페이스의 맞춤형 최적화
软件用户界면优化与정제

중국어와 영어를 번역할 때는 단어의 문자적 의미뿐만 아니라 문화적 뉘앙스, 언어적 관례, IT 분야의 특정 맥락을 고려하는 것이 중요하며, 이를 통해 정확하고 효과적인 의사소통이 보장됩니다.

3. IT 번역의 번역 기술

IT 번역에서는 정확성과 명확성이 무엇보다 중요합니다. 진위(Jinyu)가 IT 문서에 일반적으로 사용하는 몇 가지 번역 기법은 다음과 같습니다.

  • 용어 관리: 핵심 IT 용어의 용어집과 일관된 번역을 유지하면 프로젝트 전체에서 정확성을 보장할 수 있습니다.
  • 참고 자료: 기술 사전, 스타일 가이드, API 문서를 참고하면 용어의 정확한 의미를 확인하는 데 도움이 됩니다.
  • 전문 분야: IT 분야 경력이 있거나 해당 분야 전문가와 협력하는 번역가는 모호한 부분을 명확히 하고 기술적 정확성을 보장합니다.
  • 용어 관리: 핵심 IT 용어의 용어집과 일관된 번역을 유지하면 프로젝트 전체에서 정확성을 보장할 수 있습니다.
  • 참고 자료: 기술 사전, 스타일 가이드, API 문서를 참고하면 용어의 정확한 의미를 확인하는 데 도움이 됩니다.
  • 전문 분야: IT 분야 경력이 있거나 해당 분야 전문가와 협력하는 번역가는 모호한 부분을 명확히 하고 기술적 정확성을 보장합니다.
  • 기계 번역(MT): 기계번역(MT)은 인간 번역가를 대체할 수는 없지만 사전 번역이나 반복되는 콘텐츠를 번역하는 데 유용한 도구가 될 수 있으며 정확성과 유창성을 위해 인간의 사후 편집이 필요합니다.
  • 현지화: 대상 고객층에 맞게 형식, 치수, 날짜 및 시간 표시를 조정하고, 문화적으로 관련성 있는 이미지를 잠재적으로 사용합니다.

이러한 기술을 사용하면 IT 번역가는 언어적, 문화적 장벽을 효과적으로 해소하여 기술 정보가 전 세계 다양한 대상에게 정확하게 전달되도록 할 수 있습니다.

It translation 3
It translation 4

4.IT 번역의 일반적인 과정

4.1 프로젝트 시작:

  • 고객 접수: 번역 서비스 제공자는 사용자 가이드, 웹사이트 등의 IT 문서 유형, 대상 언어, 원하는 처리 시간, 특정 스타일 가이드 또는 용어집을 포함하여 프로젝트에 대한 정보를 수집합니다.
  • 견적 및 계약: 서비스 제공업체는 프로젝트 세부 정보를 바탕으로 비용과 일정을 요약한 견적을 제시합니다. 합의가 이루어지면 정식 계약이 체결됩니다.

4.2 프로젝트 준비:

  • 문서 수집 및 검토: 번역이 필요한 IT 문서를 제공해 주시면, 프로젝트 관리자가 자료를 검토하여 복잡성을 평가하고 특별 요구 사항을 파악합니다.
  • 용어 관리: 프로젝트에 특화된 주요 IT 용어집을 제작하거나 기존 자료를 활용합니다. 이를 통해 프로젝트 전반에 걸쳐 기술 용어 번역의 일관성을 유지할 수 있습니다.
  • 자원 할당: 해당 IT 분야와 대상 언어에 대한 전문 지식을 갖춘 자격을 갖춘 번역가가 프로젝트에 배정됩니다.

4.3 번역 단계:

  • 번역: 번역자는 전문 지식과 참고 자료(사전, 스타일 가이드, API 문서)를 활용하여 콘텐츠를 정확하게 번역합니다. 용어 관리 및 문화적 적응과 같은 기법이 적용됩니다.
  • 품질 보증(QA): IT 지식이 있는 두 번째 번역가 또는 검토자가 번역된 문서의 정확성, 유창성, 스타일 가이드 및 용어집 준수 여부를 검토합니다.

4.4 배송 및 완료:

  • 배달: 최종 번역된 문서는 요청하신 형식(예: Word, HTML)으로 전달됩니다.
  • 피드백 및 수정: 번역을 검토하고 피드백을 제공할 기회가 있습니다. 필요한 수정 사항은 번역가 또는 검토자가 반영합니다.
  • 최종 납품 및 프로젝트 종료: 최종 승인된 번역본이 전달되었고 프로젝트가 종료되었습니다.

이러한 단계의 체계적인 프로세스를 따르면 Jinyu Translation은 귀하의 특정 요구 사항을 충족하는 고품질 번역을 보장하고 여러 언어로 기술 정보를 효과적으로 전달할 수 있습니다.

5. 기술 용어 및 고품질 기술 번역

기술 용어는 정보 기술(IT) 분야에서 정확하고 고품질의 번역을 위한 초석입니다. 이러한 정확한 용어가 잘못 번역되면 오해, 안전 위험, 심지어 소프트웨어 오류와 같은 심각한 문제로 이어질 수 있습니다.

숙련된 IT 번역가는 두 가지 역할을 모두 수행하는 전문가입니다. 이들은 원문과 대상 언어 모두에 대한 깊은 이해를 갖추고 있습니다. 하지만 이들의 전문성은 단순히 언어에만 국한되지 않습니다. 엔지니어링, 소프트웨어 개발, 네트워킹 또는 기타 전문 분야 등 IT의 특정 기술 분야에 대한 높은 지식을 갖추고 있습니다. 이러한 두 가지 전문성을 통해 번역가는 언어의 복잡성을 이해하는 것뿐만 아니라 전달되는 기술적 개념까지 완벽하게 이해할 수 있습니다.

최고 수준의 IT 번역을 위해서는 몇 가지 핵심 요소가 중요합니다. 정확성이 가장 중요합니다. 번역된 텍스트는 원문의 정확한 의미와 의도를 전달해야 하며, 오해의 소지가 없어야 합니다. 명확성 또한 마찬가지로 중요합니다. 번역된 내용은 명확하고 간결하며, 기술 지식이 부족한 대상 독자도 쉽게 이해할 수 있어야 합니다. 명확하고 전문적인 어조를 유지하기 위해서는 번역 과정 전반에 걸쳐 용어 사용의 일관성이 필수적입니다. 마지막으로, 특히 전 세계 사용자를 대상으로 번역할 때는 문화적 적합성도 고려해야 합니다. 기술 번역은 정보 전달 방식에 영향을 미칠 수 있는 문화적 뉘앙스를 고려해야 합니다. 이를 통해 번역된 문서가 대상 독자에게 공감을 얻고 의도치 않은 문화적 오해를 방지할 수 있습니다.

It translation

6. 국제 IT 번역

업계 베테랑 브랜드인 심천 번역 회사 진위 번역(Jinyu Translation)은 전자, 통신, 기술 및 기타 번역 분야에서 강력한 우위를 점하고 있습니다. 설립 이후 전문적이고 엄격한 번역 서비스를 통해 전자, 통신, 과학기술 분야에서 수많은 번역 작업을 완료했으며, 풍부한 번역 경험을 축적해 왔습니다.

저희 회사는 전자, 통신, 과학기술 번역 분야의 최고 수준의 번역 전문가들을 보유하고 있습니다. 최고의 번역팀과 풍부한 번역 경험을 바탕으로 고품질 번역 서비스를 제공해 드립니다.

진위 번역은 엄격한 비밀 유지 시스템을 구축하고 있습니다. 모든 번역가, 번역가, 검토자, 편집자 및 타자기는 회사와 상업적 비밀 유지 계약을 체결하여 고객에게 진정으로 안심할 수 있는 서비스를 제공합니다.

TCL, Vigo Optoelectronics, ZTE, Weikai Communications, Samsung Electronics, Audi Technology, Hyundai, Han's Laser, Siemens, Acer, China Telecom 등 많은 회사가 Jinyu Translation을 선택했습니다.

7. 지원 언어

진위 번역은 정보 기술 분야에 특화된 종합적인 번역 서비스를 제공하는 데 전념하고 있습니다. 저희는 중국어를 넘어 모든 주요 언어를 아우르는 전문 번역 서비스를 제공하여 전 세계 고객의 다양한 요구를 충족합니다. 언어적 다양성에 중점을 두고, 다양한 언어에서 중국어로 IT 분야 번역을 원하는 고객 여러분께 저희의 전문성을 믿고 맡기실 수 있도록 최선을 다하고 있습니다.

저희 팀은 각 원어에 대한 전문 지식과 IT 용어에 대한 깊은 이해를 갖춘 숙련된 번역가들로 구성되어 있습니다. 이를 통해 중국어 IT 용어의 미묘한 차이를 포착하여 정확하고 문화적으로 민감한 번역을 제공합니다. 고객이 영어, 스페인어, 프랑스어, 독일어 또는 기타 주요 언어에서 IT 문서 번역을 요청하는 경우, Jinyu Translation은 업계 표준을 준수하는 정확하고 신뢰할 수 있는 번역을 제공할 수 있습니다.

IT 전문 지식을 갖춘 탄탄한 언어 전문가 네트워크를 바탕으로, 저희는 다양한 언어 및 기술적 맥락에 걸쳐 번역 서비스를 제공합니다. IT 분야에서 언어적 정확성이 얼마나 중요한지 잘 알고 있으며, 최고의 서비스를 제공하기 위해 최선을 다하고 있습니다. 이를 통해 어떤 언어 조합으로 작업하든 고객에게 고품질 번역을 제공할 수 있습니다.

Jinyu Translation을 통해 고객은 다양한 주요 언어를 아우르는 서비스를 통해 국경 간 IT 커뮤니케이션의 복잡성을 안심하고 처리할 수 있습니다. 광범위한 언어 지원은 역동적인 정보 기술 분야의 기술적 요구 사항을 원활하게 이해하고 준수하는 데 도움이 됩니다.

It translation 7

자주 묻는 질문

중국어 법률 번역과 관련된 자주 묻는 질문(FAQ) 10가지를 소개합니다.

큐: IT 번역이란 무엇인가요?

답변: IT 번역은 정보 기술(IT)과 관련된 문서, 소프트웨어, 웹사이트 및 기타 자료를 여러 언어로 번역하는 것을 말합니다.

큐: IT 번역의 정확성을 어떻게 보장하시나요?

답변: 정확성은 철저한 조사, 용어집과 스타일 가이드 활용, 해당 분야 전문가와의 협업, 엄격한 품질 보증 프로세스를 통해 보장됩니다.

큐: IT 번역은 보통 얼마나 걸리나요?

A: 소요 시간은 자료의 길이와 복잡성, 자원의 가용성, 그리고 프로젝트의 긴급성에 따라 달라집니다. 대규모 프로젝트의 경우 며칠에서 몇 주까지 소요될 수 있습니다.

큐: IT 번역 프로젝트에서 기밀성과 보안을 어떻게 보장하시나요?

답변: 기밀 유지 계약, 안전한 데이터 전송 프로토콜, 암호화, 민감한 정보에 대한 접근 제한 등은 IT 번역 프로젝트의 보안을 보장하기 위해 취해지는 몇 가지 조치입니다.

큐: IT 번역에 대한 흔한 오해는 무엇입니까?

A: 흔히 오해되는 것 중 하나는 기계 번역이 인간 번역가를 완전히 대체할 수 있다는 것입니다. 하지만 실제로는 정확하고 문화적으로 적절한 번역을 보장하려면 인간의 전문성이 필요한 경우가 많습니다. 특히 IT와 같은 기술 분야에서는 더욱 그렇습니다.

질문: 번역이 만족스럽지 않으면 변경할 수 있나요?

A: 물론입니다. 문서를 저희에게 다시 보내주시면, 고객님께서 만족하실 때까지 전체 번역을 기꺼이 수정해 드리겠습니다.

질문: 긴급 통역 서비스가 있나요?

A: 네, 고객의 긴급한 요구에 맞춰 긴급 번역 서비스를 제공합니다. 프로젝트 평가 단계에서는 기간 제한 요건에 따라 협상하고 적절한 해결책을 제시해 드립니다.

ko_KRKorean