Professionelles Chuchotage-Dolmetschunternehmen

Chuchotage-Dolmetschen oder Flüsterdolmetschen ist eine Art des Dolmetschens, bei der der Dolmetscher in Ihrer Nähe sitzt und das, was der Redner zu Ihnen sagt, in geringer Lautstärke dolmetscht. Ähnlich wie beim Simultandolmetschen erfordert das Flüsterdolmetschen, dass der Dolmetscher in Echtzeit spricht. Ein Flüsterdolmetscherservice ist jedoch billiger als eine Simultanübersetzung, da keine Ausrüstung oder zusätzliche Dolmetscher benötigt werden. Mit der Unterstützung von Hunderten der besten Dolmetscher und Tausenden von internationalen Partnern ist der Flüsterdolmetschdienst von Jinyu eines unserer herausragenden Projekte und findet im In- und Ausland volle Anerkennung. Rufen Sie uns jetzt für ein Gespräch über Ihr Projekt an.

whispered_interpretation_services_pic_1

Warum wählen Sie uns

Flexibel

✓ Hilfe bei der Auswahl von Plänen
✓ Skalierbare Dolmetscherdienste
✓ Gute Anordnung der Standorte

Mehr

Wahrscheinlich wissen Sie nicht allzu viel über Flüsterdolmetscherdienste, aber das ist in Ordnung, solange Sie uns Ihre genauen Anforderungen mitteilen. Wir werden Ihnen die beste Lösung aus Flüsterdolmetschen, Konsekutivdolmetschen und Simultandolmetschen vorschlagen.

Wenn wir der Meinung sind, dass Ihr Projekt zu formell oder zu komplex ist, um ein Flüsterdolmetschen in Anspruch zu nehmen, können wir Ihnen eine andere Dienstleistung vorschlagen, z. B. Simultandolmetschen. Das heißt, dass unsere Sprachlösungen skalierbar sind. Auf jeden Fall können Sie jede Art von Dolmetschleistungen in Anspruch nehmen, die Sie wünschen.

Beim Flüsterdolmetschen hält sich der Dolmetscher in der Nähe des Publikums auf. Eventuell muss er die Position am Ort des Geschehens ein wenig anpassen, um eine bessere Kommunikation zu ermöglichen. Unsere erfahrenen Linguisten oder Techniker können immer für die beste Dolmetschposition sorgen.

Personalisierte

✓ Benutzerdefinierter Aufwärmbereich
✓ Diversifizierte persönliche Dienstleistungen
✓ OK für langfristige Zusammenarbeit

Mehr

Sie sind sich nicht sicher, wer der Übersetzer ist? Keine Sorge, wir lassen Sie gerne vorab mit Ihrem Chuchotage-Dolmetscher Kontakt aufnehmen. Sie können miteinander über das Projektthema, die detaillierten Anforderungen, die Zusammenfassung der Veranstaltung oder alles andere sprechen, was Sie möchten. Wir sind uns bewusst, dass es für eine persönliche Verdolmetschung unerlässlich ist, eine gute Beziehung aufzubauen.

Sie sind nicht nur wegen der Veranstaltung hier? Aber sicher doch. Nach der Konferenz möchten Sie vielleicht eine kurze Tour durch die Stadt machen oder ein paar Souvenirs für Ihre Liebsten kaufen. Das ist kein Problem. Unsere Dolmetscher begleiten Sie gerne bei all diesen Unternehmungen.

Brauchen Sie nach dieser Geschäftsverhandlung noch Hilfe vor Ort? Gut, unsere Chuchotage-Dolmetscher sind freundlich genug, um Ihnen auch aus der Ferne bei verwandten Angelegenheiten zu helfen. In diesem Fall ist er oder sie bereit, Ihr Vermittler zu werden und nicht jemand, der sich nur um die Sprache kümmert.

Vertraulich

✓ Vertraulichkeitsvereinbarung
✓ Interne Sicherheitskontrolle
✓ Zusätzliche Geräte verfügbar

Mehr

Da der Flüsterdolmetscherdienst in der Regel für kleine Seminare oder Besprechungen eingesetzt wird, eignet er sich hervorragend für private Bedingungen. Deshalb unterzeichnen wir mit jedem Kunden für Flüsterdolmetschdienste eine Geheimhaltungsvereinbarung.

In der Zwischenzeit haben wir strenge Vorschriften zur Datenkontrolle innerhalb unseres Teams. Kein Mitglied der Dolmetschergruppe hat Zugang zu sensiblen Informationen unserer Kunden. Gleichzeitig sorgt die sicherheitsoptimierte Infrastruktur dafür, dass unsere Online-Kommunikation geschützt bleibt.

Da das Flüsterdolmetschen über einen offenen Dialog erfolgt, ist es nicht vertraulich, wenn andere Zuhörer neben Ihnen sitzen. In diesem Fall können wir Ihnen Mikrofone und Kopfhörer anbieten, damit die Verdolmetschung leise und sicher bleibt.

Guter Flüsterdolmetscher

1. Vorteile der Chuchotage-Deutung

Im Vergleich zum Simultandolmetschen bietet das Flüsterdolmetschen mehrere Vorteile:

  • Kostengünstig. Da für das Flüsterdolmetschen in der Regel keine spezielle Ausrüstung oder zusätzliche Dolmetscher erforderlich sind, können mindestens 30% der Gesamtkosten eingespart werden.
  • Flexibel. Bei einem Flüsterdolmetschprojekt gibt es keine Koordinierung vor Ort oder Vorbereitungen für die Organisation des Ortes. Der Dolmetscher kann seine Arbeit in vielen Situationen beginnen (Konferenz, Abendessen, Auto, Krankenhaus usw.).
mehr

In der Zwischenzeit gibt es einige erwähnenswerte Fakten:

  • Sie erhalten eine bessere Kommunikation. In der Regel sind Sie der einzige Kunde des Flüsterdolmetschers, so dass Sie das Recht haben, Informationen auszuwählen. Wenn Sie der Meinung sind, dass der Redner über etwas spricht, das Sie nicht so sehr interessiert, können Sie mit dem Übersetzer einen persönlichen Dialog über die Kernaussagen führen.
  • Sie erhalten bessere Hilfe. Wenn der Redner etwas Langweiliges sagt und Sie seine Rede nicht für wertvoll halten, steht es Ihnen frei, Ihren Flüsterdolmetscher zu bitten, Ihnen einen Kaffee zu spendieren. Er oder sie muss das auch gerne tun.

Wenden Sie sich an uns, wenn Sie einen Flüsterübersetzungsdienst benötigen. Wir helfen Ihnen gerne mit perfekten Sprachkenntnissen und den richtigen zwischenmenschlichen Strategien.

whispered_interpretation_services_01
whispered_interpretation_services_02

2. Nachteile der Chuchotage-Deutung

Es gibt auch einige Nachteile des Flüsterdolmetschens:

  • Ablenkung. Sowohl der Dolmetscher als auch der Zuhörer werden während der Veranstaltung wahrscheinlich abgelenkt. Ohne den Schutz der schalldichten Kabine ist der Dolmetscher unweigerlich verschiedenen Geräuschen ausgesetzt. Auch wenn er oder sie die Übersetzung murmelt, können die Zuhörer neben ihm oder ihr die Rede hören und somit abgelenkt werden.
  • Irrtümer. Der Dolmetscher muss ohne Pause zuhören, verstehen und für das Publikum übersetzen. Er ist also ständig geistig ausgelastet, was das Risiko erhöht, wichtige Informationen zu verpassen. Da der Redner seine Worte nicht unterbricht oder wiederholt, hat er keine Möglichkeit, eine falsche Verdolmetschung zu korrigieren.
mehr

Außerdem gibt es einige ungünstige Fakten über die Flüsterdolmetschung:

  • Es ist nicht für ein größeres Publikum geeignet. Normalerweise arbeitet ein Flüsterdolmetscher nur für einen oder zwei Kunden, weil es unpraktisch ist, seine Worte an mehrere Kunden weiterzugeben, auch wenn diese zusammensitzen.
  • Es ist nicht einfach, die Lautstärke zu kontrollieren. Wenn die Lautstärke der Stimme des Dolmetschers zu leise ist, erhält der Kunde nicht genügend Informationen; wenn sie zu laut ist, werden einige Zuhörer, die keine Übersetzung benötigen, durch die Verdolmetschung verärgert.
  • Die Übersetzung ist vielleicht nicht allzu genau. Da der Dolmetscher keine Hilfsmittel benutzt, ist die einzige Ressource, auf die er zurückgreifen kann, sein Gehirn. Wenn der Redner zu schnell spricht, kann es vorkommen, dass Sie nur grobe Vorstellungen von dem bekommen, was er sagt.

3. Flüsterdolmetschen für Geschäftstreffen

Flüsterdolmetscherdienste werden häufig bei Geschäftstreffen eingesetzt. Wenn Sie Ihren Lieferanten in einem anderen Land besuchen, nehmen Sie vielleicht an einer Auftragsverhandlung oder einer Überprüfung des Fabriklagers teil, wo Sie der einzige Ausländer und eine unabhängige Partei sind. Ein Flüsterdolmetscher an Ihrer Seite hilft Ihnen nicht nur bei der Kommunikation, sondern auch dabei, mögliche Tricks oder Risiken für Ihr Geschäft zu erkennen. Die Sprache, die bei einem Geschäftstreffen verwendet wird, ist informell, branchenbezogen und voller Daten oder Begriffe. Der Dolmetscher muss sowohl für die Kommunikation als auch für Branchenkenntnisse qualifiziert sein.

mehr

Hier finden Sie einige Beispiele für unsere Flüsterdolmetscherdienste für ein Geschäftstreffen:

Wir würden Ihr detailliertes englisches Produktprofil zu schätzen wissen. Bitte nehmen Sie meine aufrichtige Anerkennung für die Einladung in Ihr Unternehmen an.
如能提供英文的产品介绍,我们将甚为感谢......非常感谢您能邀请我到贵公司参观。
主办方为您方和外方代表提供了合作备忘录,您看看是否有意向和对方签署,以便后续联系呢?
Das Organisationskomitee hat Ihnen und dem chinesischen Unternehmen ein Memorandum zur Zusammenarbeit vorgelegt. Würden Sie angesichts Ihrer fruchtbaren Diskussion gerne die Vereinbarung für Ihren weiteren Kontakt und Ihre Zusammenarbeit unterzeichnen?
我这边产品先介绍到这里,您看您这边是否有特定的产品需求呢?
Das ist alles für unsere Produkteinführung. Was sind Ihre speziellen Produktanforderungen?
whispered_interpretation_services_03
whispered_interpretation_services_04

4. Flüsterdolmetschen für Gerichtsverfahren

Flüsterdolmetschen ist bei Gerichtsverfahren beliebt, wenn Sie in ein fremdes Land kommen, um ein wichtiges Verfahren als Zuschauer zu verfolgen. In den meisten Ländern steht es den Menschen frei, die Verhandlung zu betreten, um als stiller Zeuge dabei zu sein. An diesem Punkt ist ein Flüsterdolmetscher nützlich, um Ihnen die richtigen Informationen in Ihrer Sprache zu geben, ohne gegen die Gerichtsregeln zu verstoßen. Mit anderen Worten, Sie können mit Hilfe unserer Flüsterdolmetscher schnell die übersetzten juristischen Informationen erhalten, wenn der Richter die Erklärung abgibt. Mit mehr als 15 Jahren Erfahrung im Flüsterdolmetschen vor Gericht ist Jinyu stets bemüht, Ihnen unsere besten Übersetzungslösungen anzubieten.

mehr

Hier ist ein Beispiel für unsere geflüsterte Interpretation von Gerichtsverfahren:

Solange ein Arbeitgeber einer oder zwei Arbeitnehmerinnen ein Entgegenkommen bietet - z. B. Arbeitnehmerinnen mit besonders gefährlichen Tätigkeiten, Arbeitnehmerinnen, deren Anwesenheit am Arbeitsplatz besonders wichtig ist, Arbeitnehmerinnen, die seit vielen Jahren im Unternehmen arbeiten, oder Arbeitnehmerinnen, die älter als 55 Jahre sind -, muss er allen schwangeren Arbeitnehmerinnen (mit vergleichbaren körperlichen Einschränkungen) ein ähnliches Entgegenkommen bieten, unabhängig von der Art ihrer Tätigkeit, der Notwendigkeit des Arbeitgebers, sie weiter zu beschäftigen, ihrem Alter oder anderen Kriterien.
只要用人单位为一到两名员工提供特殊照顾,比如那些从事高危工作的员工、职责尤为重要的员工、工龄很长的老员工,或是那些年龄在 55 岁以上的员工,那么它必须为所有怀孕员工提供同等的待遇(因身体状况同他们类似),不论他们的工作性质有何不同、用人单位是否要继续任用他们、以及他们的年龄大小或是任何其他标准。

5. Dolmetscherdienste für Chinesisch Chuchotage

Wir bieten Flüsterdolmetschdienste für Chinesisch mit den besten Flüsterdolmetschern und den erfahrensten Sprachteams. Jinyu hat seinen Sitz in China und verfügt über Hunderte von muttersprachlichen Übersetzern und Dolmetschern, die nicht nur Experten in der Sprache, sondern auch in bestimmten Branchen sind. Wir sind nach ISO9001:2015 für Sprachdienstleistungen zertifiziert und wählen für unsere Flüsterdolmetscherdienste für Chinesisch stets erstklassige und kundenorientierte Linguisten aus. Unsere Chinesisch-Dolmetscher und unser Sprachendienst sind den Grundwerten der Kundenzufriedenheit verpflichtet und bieten Ihnen eine starke Unterstützung für Ihre geschäftlichen und persönlichen Angelegenheiten. Kontaktieren Sie uns jetzt, um ein Sprachprojekt zu besprechen.

mehr

Um in unser Flüsterdolmetscherteam aufgenommen zu werden, muss ein Kandidat den folgenden Prozess durchlaufen, aus dem Sie ersehen können, wie streng unser Linguisten-Screening ist:

  • Qualifikations-Screening
  • Schriftliche Prüfung: Allgemeiner Sprachtest (Zielsprache)
  • Schriftliche Prüfung: Allgemeiner Sprachtest (Chinesisch)
  • Schriftliche Prüfung: Branchenkenntnisse
  • Schriftliche Prüfung: Zuhören
  • Interview: Dolmetschen
  • Interview: Kommunikation
  • Interview: Stresstests
  • Interview: Teamarbeit bei der Übersetzung
whispered_interpretation_services_05

Mehr Chuchotage Dolmetscherdienste

  • Chuchotage - Dolmetschen von diplomatischen Treffen
  • Chuchotage Interpretation von Anklagen
  • Chuchotage Interpretation von Fabrik- und Delegationsbesuchen
  • Chuchotage Interpretation von Private Meeting
  • Chuchotage Interpretation von Kurzworkshops / Trainingsprogrammen
  • Chuchotage Interpretation von Kurzseminaren
  • Chuchotage Interpretation von Führungen, Museumsführungen
  • Chuchotage Interpretation der Show
  • Chuchotage Interpretation von Geschäftsverhandlungen
  • Chuchotage Dolmetschen von Einzelgesprächen oder Kleingruppengesprächen
  • Chuchotage Interpretation von Pressemitteilungen
  • Chuchotage Interpretation von Business Liaison
  • Chuchotage Interpretation von Small-sized Meetings
  • Chuchotage Interpretation der Interviews
  • Chuchotage Dolmetschen von Geschäftspräsentationen
  • Chuchotage Dolmetschen von Seminaren und Konferenzen
  • Chuchotage Interpretation von besonderen Ereignissen

Brauchen Sie eine Übersetzung?

Sie werden innerhalb von 30 Minuten mit einem oder mehreren professionellen Linguisten verbunden. Sie müssen keine langen Formulare ausfüllen.

Sie haben ein großes Projekt?

Ihr Übersetzungs- oder Lokalisierungsbedarf wird offiziell geprüft. Sie können auch hier klicken, wenn Sie eine E-Mail bevorzugen.

de_DE_formalGerman