Notariell beglaubigte Chinesisch-Übersetzungen

Die notarielle Übersetzung von Dokumenten wird für Einwanderungsdokumente, juristische Akten, Firmengründungen, Geburts-, Sterbe- oder Heiratsurkunden verwendet. Die Übersetzer müssen ihre Arbeit unter den Augen eines Notars ausführen oder eine eidesstattliche Erklärung unterschreiben. Wenn Sie in China eingestellt werden oder eine Aufenthaltsgenehmigung erhalten möchten, werden Ihre Dokumente (Diplome, Strafregisterauszüge, Arbeitszeugnisse usw.) separat ins Chinesische übersetzt und notariell beglaubigt. Als lokales Notariat und ausgewiesener Übersetzungsdienstleister hat Jinyu schon vielen Menschen geholfen, ihre Arbeits- oder Aufenthaltsgenehmigung zu erhalten. Nehmen Sie jetzt Kontakt mit uns auf, um eine schnelle und günstige notariell beglaubigte Übersetzung online zu erhalten.

notarized_translation_services_pic_1

Warum wählen Sie uns

Hohe Qualität

✓ Über 16 Jahre Erfahrung
✓ >98% Übersetzungsgenauigkeit
✓ Zusätzliche Qualitätsprüfung

Mehr

Jinyu übersetzt seit 2004 notariell beglaubigte Dokumente in Hunderte von Sprachen. Unsere umfangreichen Sprachteams verfügen sowohl über umfangreiche Sprachkenntnisse als auch über besondere Fachgebiete. Im Laufe der Jahre haben unsere Übersetzer alle Arten von Materialien in vielen Sprachen bearbeitet.

Abgesehen von den oben genannten menschlichen Erfahrungen verfügen wir auch über eine Übersetzungsdatenbank, in der alle von uns verwendeten Sprachressourcen, die von uns gemachten Fehler und analytische Statistiken über unsere Übersetzungsleistung gespeichert sind. Durch eine strikte wörtliche Übersetzung kann die Genauigkeit unserer Zielausgabe für notarielle Dokumente bis zu 98% betragen.

Unsere Projektmanager überprüfen diese Übersetzungen wiederholt. Fehler, Inkonsistenzen, Schriftarten und Tonarten werden jeweils überprüft, um eine qualitativ hochwertige Lieferung zu gewährleisten. Unsere harte Arbeit hat Kunden auf der ganzen Welt volle Anerkennung eingebracht. Kontaktieren Sie uns jetzt für ein kostenloses Angebot!

Notar basiert

✓ Unterstützt von der lokalen Regierung
✓ Vertraut mit Prozeduren
✓ Hohe Effizienz bei der Übersetzung

Mehr

Wie wir bereits erwähnt haben, müssen Sie, wenn Sie Ihr Dokument in China notariell beglaubigen lassen möchten (um Ihre Arbeitserlaubnis zu erhalten), zunächst eines der ausgewiesenen Übersetzungsunternehmen finden. Jinyu ist seit mehr als zehn Jahren ein staatlicher Sprachdienstleister (Polizei, Staatsanwaltschaft, Gericht, Anwaltskanzleien) und unterhält gute Beziehungen zu den örtlichen Notariaten.

Wir sind also mit den Beglaubigungsverfahren in China vertraut: welche Arten von Dokumenten Sie vorlegen müssen, welche Befugnisse Sie für diese Dokumente beanspruchen sollten und welche Papiere Sie übersetzen sollten. Kunden werden nicht hin und her laufen, nur weil ihre übersetzten Dokumente "nicht beglaubigungsfähig" sind.

Deshalb übersetzen wir schneller als unsere Konkurrenten. Unsere professionellen Übersetzer bearbeiten jeden Tag Dutzende ähnlicher Anfragen und sind mit der Sprache und den neuesten notariellen Richtlinien vertraut. Senden Sie uns jetzt eine E-Mail, um noch heute eine genaue und vollständige Übersetzung eines notariell beglaubigten Dokuments zu erhalten.

Bequem

✓ Fotos senden, Dokumente abrufen
✓ Online bezahlen, online chatten
✓ Überall bewegen & empfangen

Mehr

Sie brauchen uns keine gescannten Dateien oder Texte zu schicken. Wir wissen, dass viele der Originaldokumente auf Papier gedruckt sind und es nicht bequem ist, sie in bearbeitbare Formate zu bringen. Aber unser leistungsstarkes Dateiverarbeitungssystem kann das schnell und kostenlos erledigen. Alles, was Sie tun müssen, ist, ein Foto davon zu machen und auf die Schaltfläche Senden zu klicken.

Wenn Sie ein Live-Chat-Tool wie WeChat verwenden, können Sie außerdem schnell an uns zahlen und den Fortschritt der notariellen Übersetzung mühelos überprüfen. Da der Auftragswert relativ gering ist, können Sie die Zahlung problemlos und flexibel überweisen. Außerdem ist die Kommunikation mit WeChat eine hervorragende Möglichkeit, den Kundendienst zu erledigen.

Ziehen Sie im ganzen Land um? Kein Problem! Informieren Sie uns einfach über Ihren neuen Standort. Unser aktives inländisches Logistiknetzwerk sorgt dafür, dass Ihr übersetztes Dokument immer pünktlich und korrekt ankommt. Bitte chatten Sie jetzt mit uns, um weitere Einzelheiten zu erfahren.

Bester Chinesisch-Übersetzer für notarielle Beglaubigung

1. Chinesische Übersetzung von akademischen Graden

Akademische Grade sind Diplome, die von Universitäten oder Regierungen ausgestellt werden, um zu bescheinigen, dass die in den Dokumenten genannten Studenten die akademischen Grade offiziell erworben haben. Die Übersetzung und notarielle Beglaubigung von akademischen Abschlüssen oder Diplomen ist für Ausländer, die in China arbeiten möchten, unerlässlich. Die erfahrenen Linguisten von Jinyu haben bereits eine Vielzahl von akademischen Abschlüssen erfolgreich ins Chinesische übersetzt. Unsere exzellente notariell beglaubigte Übersetzung beruht nicht nur auf perfekten Sprachkenntnissen, sondern auch auf personalisierten Dienstleistungen wie Anwendungsvorschlägen, Formatanpassungen usw.

mehr

Hier sind einige Beispiele für unsere akademischen Abschlüsse:

Hiermit wird bescheinigt, dass XXX, nachdem er alle Verpflichtungen und vorgeschriebenen Bedingungen erfüllt hat, am 9. Oktober 2012 von der Deakin University zum Grad eines Master of Commerce zugelassen wurde.
XXX已完成所有义务和规定的课程条件,被授予商业硕士学位。
澳大利亚迪肯大学
2012年10月09日
academic_translation_notary
本证书为根据关于公共教育的1993年第七十九号法律9章(8)条款 颁发给完成中等学校教育的毕业证书,可用作高等教育机构的入学申请,以及申请法律规定允许的专业培训项目,以及作为申请工作机会,或进行其他活动的有效学历证明。
notarized_document_translation_services_01
notarized_document_translation_services_02

2. Chinesische Übersetzung von Arbeitsbestätigungsbriefen

Ein Arbeitsnachweis oder eine Arbeitsbescheinigung ist ein offizielles Dokument, das von Ihren früheren Arbeitgebern ausgestellt wird und Ihre Arbeitsdaten enthält. Die Übersetzung und notarielle Beglaubigung von Arbeitsbescheinigungen ist für Bewerber erforderlich, die in China eine Stelle antreten möchten. Die Form dieses Dokuments variiert von Land zu Land oder sogar von Unternehmen zu Unternehmen. Wie auch immer, unsere erfahrenen Linguisten sind jederzeit in der Lage, alle Arten von Arbeitsnachweisen ins Chinesische zu übersetzen. Die übersetzten Versionen werden als reguläres Format in den offiziellen Unterlagen akzeptiert.

mehr

Nachfolgend finden Sie eine Auswahl aus unserer Arbeitsdokument-Übersetzung:

An alle, die es betrifft: Hiermit bestätigen wir, dass Dr. XXX, geboren im April 19XX, von Oktober 2014 bis Oktober 2017 als wissenschaftlicher Mitarbeiter in unserer Abteilung tätig war. In dieser Zeit hat er an der Erforschung von Robotikmechanismen, Greifen und Manipulation gearbeitet.
至相关人士:兹证明,XX博士生于19XX年4月,在2014年10月至2017年10月期间,一直在我部担任博士后研究员,从事机器人机构、抓取和操控方面的研究。

3. Chinesische Übersetzung von Arbeitsverträgen

Ein Arbeitsvertrag ist ein rechtsverbindliches Dokument, das sowohl von Arbeitgebern als auch von Arbeitnehmern unterzeichnet wird, um Arbeitsbedingungen und detaillierte Regelungen festzulegen. Er wird in der Regel für eine länderübergreifende Anwerbung oder eine Bewerbung für eine Stelle im Ausland übersetzt. In China werden Stellenbewerber oft aufgefordert, eine übersetzte und notariell beglaubigte Version des Arbeitsvertrags für den offiziellen Gebrauch vorzulegen. Die Übersetzungsteams von Jinyu wissen genau, dass ein Arbeitsvertrag Wort für Wort übersetzt werden muss, um die Nuancen des Originals korrekt wiederzugeben.

mehr

Hier sind einige Auszüge aus unserer beglaubigten Übersetzung von Arbeitsverträgen:

丙方理解并同意:甲方聘用丙方并派到乙方工作。
Partei C nimmt zur Kenntnis und erklärt sich damit einverstanden, dass Partei A Partei C beschäftigt und entsendet, um für Partei B zu arbeiten.
乙方有权在深圳市行政区域的范围内调整丙方的工作地点。
Partei B hat das Recht, den Arbeitsort von Partei C innerhalb des Verwaltungsgebiets von Shenzhen anzupassen.
甲乙丙三方协商一致,可以解除劳动关系和用工关系,并应共同签订解除劳动合同协议书。如需支付经济补偿金或其他费用的,乙方应按法律法规规定支付。
Die drei Parteien können das Arbeitsverhältnis und das Beschäftigungsverhältnis einvernehmlich durch Konsultation beenden und unterzeichnen gemeinsam eine Vereinbarung über die Auflösung des Arbeitsvertrags. Wenn eine Zahlung einer wirtschaftlichen Entschädigung oder anderer Kosten erforderlich ist, muss Partei B die Zahlung gemäß den Gesetzen und Vorschriften leisten.
notarized_document_translation_services_03
notarized_document_translation_services_04

4. Chinesische Übersetzung von Berufszeugnissen

In vielen verschiedenen Branchen oder Berufsfeldern haben Arbeitnehmer in der Regel einen Berufsabschluss. Sie werden häufig in Berufen wie dem verarbeitenden Gewerbe, der Gastronomie, der IT-Branche oder in pädagogischen Berufen verwendet. Wenn Sie ein Berufszertifikat erhalten und im Ausland (z.B. in China) arbeiten wollen, kann die Übersetzung oder notarielle Beglaubigung Ihres Qualifikationsnachweises für eine neue Bewerbung erforderlich sein. Jinyu ist von der lokalen Regierung autorisiert und hat schon vielen Arbeitssuchenden bei der Übersetzung ihrer Berufszeugnisse ins Chinesische geholfen. Bitte kontaktieren Sie uns für eine notariell beglaubigte Dokumentenübersetzung.

mehr

Nachfolgend finden Sie eines unserer Beispiele für die Übersetzung von Berufsabschlüssen:

Conformement au Code de l'Enseignement technique, au Code du Travail, a ka loi n 71-577 du 16 juillet 1971 d'orintation sur l'enseignement technologique, a l'arrete ministerial reglementant l'examination et a la deliberation du jury en date du Vendredi 4 Juiliet 1980.
根据科技教育法规、劳动法规以及1971年7月16号颁布的科技教育指南第n°71-577号条例规定,于1980年7月4日周五通过评委会审议。

5. Chinesische Übersetzung der Gründungsurkunde (Apostille für Unternehmen)

Die Gründungsurkunden oder Gesellschaftsverträge sind wichtige Dokumente für die Gründung eines Unternehmens. Die Gründungsunterlagen oder die Apostille müssen für die Registrierung oder die Finanzverfahren in China erneut übersetzt und notariell beglaubigt werden. Andere Dokumente, wie das Register der Direktoren oder das Register der Mitglieder, können ebenfalls offiziell übersetzt und beglaubigt werden. Heutzutage gibt es immer mehr Unternehmen, die ihren Sitz auf dem chinesischen Festland haben, aber ursprünglich an Orten wie den BVI gegründet wurden, um finanzielle Einschränkungen zu vermeiden. Wir haben vielen dieser Unternehmen bei der Übersetzung und notariellen Beglaubigung ihrer Dokumente ins Chinesische geholfen.

mehr

Hier finden Sie einige Beispiele für die Übersetzung unserer Gründungsurkunden:

Dieses öffentliche Dokument wurde von James Ian Vanner in seiner Eigenschaft als Notar unterzeichnet und trägt das Siegel/Stempel des besagten Notars.
本公证文件已由 James Ian Vanner 签字,其担任职务为公证员,并已加盖该公证处之印章。
Der REGISTRAR OF CORPORATE AFFAIRS der Britischen Jungferninseln BESCHEINIGT HIERMIT, dass gemäß dem BVI Business Companies Act, 2004, alle Anforderungen des Gesetzes in Bezug auf die Wiedereintragung eines Unternehmens in das Unternehmensregister erfüllt wurden,
XXXX ENTWICKLUNG LIMITED
BVI FIRMENNUMMER 6XXXX7
wird am 7. September 2011 wieder in das Unternehmensregister eingetragen.
英属维京群岛公司事务登记处兹证明,根据英属维京群岛《商业公司法》(2004),下述发展有限公司满足所有重新列入公司登记簿的要求:
XXXX发展有限公司
公司编号6XXXX7
于2011年9月7日重新列入公司登记簿中。
notarized_document_translation_services_05

Weitere Dienstleistungen zur Übersetzung notarieller Dokumente

  • Übersetzung von Geburtsurkunden
  • Übersetzung von Heiratsurkunden
  • Übersetzung von Scheidungsurkunden
  • Übersetzung von Pässen
  • Übersetzung von Krankenakten
  • Übersetzung von Polizeiakten
  • Übersetzung von Investitionsdokumenten
  • Übersetzung von Leasingverträgen
  • Übersetzung von Urkunden
  • Übersetzung von Transkripten
  • Übersetzung des Briefes
  • Übersetzung eines beglaubigten Dokuments
  • Übersetzung von Geschäftsdokumenten
  • Übersetzung von Regierungsdokumenten
  • Übersetzung von Einwanderungsdokumenten
  • Übersetzung von juristischen Dokumenten
  • Übersetzung des Urteils
  • Übersetzung von Testamenten
  • Übersetzung von Adoptionspapieren
  • Übersetzung von Einbürgerungspapieren

Brauchen Sie eine Übersetzung?

Sie werden innerhalb von 30 Minuten mit einem oder mehreren professionellen Linguisten verbunden. Sie müssen keine langen Formulare ausfüllen.

Sie haben ein großes Projekt?

Ihr Übersetzungs- oder Lokalisierungsbedarf wird offiziell geprüft. Sie können auch hier klicken, wenn Sie eine E-Mail bevorzugen.

de_DE_formalGerman