Empresa profesional de traducción chino-español

La traducción del chino al español o del español al chino es un servicio muy demandado, ya que la comunicación entre España (y Latinoamérica) y China es cada vez más frecuente. Empresas o particulares traducen sus correos electrónicos, manuales, páginas web, catálogos, contratos y materiales relevantes entre chino y español para sus clientes o socios. Como empresa profesional de traducción chino-español, Jinyu ha obtenido un amplio reconocimiento internacional por sus servicios lingüísticos en los ámbitos médico, jurídico, técnico, del software, la ingeniería, la fabricación y el comercio.

chinese_to_spanish_translation_services_pic_1

Por qué elegirnos

Nativo

✓ Hablantes de chino/español
✓ Lingüistas seleccionados
✓ Corrección prudente

Más

Ubicados en Shenzhen, China, nuestros traductores nativos de chino son buenos para convertir todo tipo de documentos del español al chino manteniendo los matices originales. Mientras tanto, cooperamos únicamente con lingüistas en España de forma remota para garantizar que sus documentos se procesan correctamente.

En cuanto a la contratación, nuestros gestores de proyectos aplican las normas más estrictas para seleccionar a los miembros del equipo: competencias lingüísticas, conocimientos del sector, bagaje cultural, trabajo en equipo, etc. Entendemos que solo los mejores lingüistas pueden mejorar su traducción al máximo nivel.

Proporcionamos TEP (traducción, edición y revisión) a todos nuestros clientes por defecto. Una vez terminada la traducción, nuestros gestores de proyectos reasignan el proyecto a otro traductor o revisor. Se trata de un paso esencial para eliminar errores garrafales, confirmar términos y unificar estilos.

Profesional

✓ Pleno conocimiento del sector
✓ Traducción con certificación ISO
✓ Equipo actualizado

Más

Para convertirse en un traductor cualificado de chino-español, no basta con saber expresar las palabras de un idioma a otro. Tiene que conocer un género específico, como las ciencias de la vida, la tecnología, el derecho, los negocios o el aprendizaje electrónico.

Con un sólido equipo lingüístico, Jinyu cuenta con la certificación ISO9001:2015 por nuestros servicios de traducción profesional. Para obtener esta certificación, hemos hecho grandes esfuerzos para aprovechar las normas de traducción, así como organizar un sistema de gestión de proyectos. Así que puede estar seguro de la calidad de nuestras traducciones.

Somos profesionales no sólo porque contamos con los mejores miembros del equipo, sino también porque nuestros miembros mantienen sus ventajas. Al mantenerse diligentes en la pericia lingüística y el conocimiento del sector, nuestros traductores están siempre al día de la información más reciente y de las mejores experiencias entre compañeros.

Rápido

✓ Tiempo de respuesta rápido
✓ Tecnología basada en IA
✓ 7/24/365 Disponible

Más

Ahora el mundo evoluciona deprisa. Nadie quiere posponer las cosas hasta que sus clientes cambien de opinión por culpa del retraso en la traducción. Nosotros lo sabemos, y siempre cumplimos nuestra promesa de traducción a tiempo. Es rápida y puntual.

Podemos hacerlo rápidamente sin sacrificar la precisión porque contamos con la ayuda de nuestro potente sistema de traducción automática. Troceamos nuestros proyectos en partes lingüísticas y las introducimos en la base de datos de memoria y en la base de datos terminológica. Cuanto más traduzcamos, más fácil será.

Su correo electrónico de solicitud de traducción será respondido rápidamente en cualquier momento, ya que estamos disponibles 7/24/365. No es necesario que rellene esos tediosos formularios en línea para obtener finalmente un robot. Por ahora, todo es sencillo aquí. Sólo tiene que hacer clic en "Contacto" y enviar un correo electrónico con su archivo.

Consejos del servicio de traducción chino-español

1. Precio del servicio de traducción chino-español

Traducir del chino al español o del español al chino no es fácil: el sistema gramatical, la estructura de las frases y la cultura de fondo de estas dos lenguas son bastante diferentes. Por ejemplo, la inflexión de las palabras se utiliza comúnmente en español para indicar números, tiempos, personas o partes del discurso, mientras que el chino ajusta el orden de las palabras para lograr el mismo propósito. Además, el coste de aprendizaje del chino o el español es relativamente más elevado que el del inglés. Por lo tanto, el presupuesto de un servicio de traducción chino-español será un poco más elevado. Gracias a nuestra gestión profesional de proyectos, ofrecemos un mejor precio de $0.06 por palabra con la mejor calidad de traducción.

más

Sin embargo, como proveedor responsable de servicios lingüísticos, no podemos ofrecer un precio instantáneo basado en una simple conversación sin información detallada del proyecto. Cuando nos envíe el documento, haremos la siguiente evaluación antes del presupuesto final (no se preocupe, será rápido):

  • General: Número total de palabras
  • Perspectiva del sector: Nivel de profundidad de los contenidos
  • Perspectiva del sector: Densidad de términos
  • Perspectiva de la industria: Formato especial (gráficos, tablas, imágenes)
  • Recurso externo: Referencias de clientes
  • Recurso externo: Referencias autorizadas en línea
  • Recurso interno: Correspondencia de datos memorizados
  • Recurso interno: Comparación de términos archivados
chinese_to_spanish_translation_services_01
chinese_to_spanish_translation_services_02

2. Servicios de traducción de documentos chino-español

Casi 70% de los proyectos de nuestros servicios de traducción chino-español se realizan para todo tipo de documentos. Nuestros lingüistas nativos tienen experiencia en la traducción de contratos comerciales, contenidos de medios de comunicación, manuales tecnológicos, normas de ingeniería, técnicas de fabricación, listas de precios de productos o términos empresariales, entre otros. Al traducir documentos chino-español, nuestro equipo lingüístico aplica la práctica de "traducción pareada, revisión por pares". Con la ayuda de herramientas lingüísticas automatizadas (nunca abusamos de ellas), confiamos en que el documento traducido sea preciso en los detalles y coherente en general.

más

De hecho, podemos traducir un documento del chino a cualquier idioma. Para aquellos proyectos de traducción chino-español en curso, hemos resumido las siguientes Estrategias:

  • Comprender en profundidad la lengua meta
  • Comprender las reglas gramaticales del chino y el español
  • Dominio del sistema verbal del español
  • Conocer el lenguaje de 2 idiomas
  • Aplicar determinadas destrezas como la inversión de frases, la adición de palabras

3. Cómo seleccionar un buen traductor chino-español

Para quienes deseen encontrar un traductor chino-español adecuado para su proyecto, he aquí algunos consejos:

  • Pruebe antes de finalizar. Independientemente del tipo de documento que desee traducir, siempre es recomendable realizar una traducción de prueba para su nuevo proveedor lingüístico. Enviar cientos de palabras en chino/español al proveedor le ayudará a analizar su capacidad, servicio y eficacia de traducción.
  • Compruebe la información comercial de la empresa. En el caso de una empresa de traducción china, es fácil encontrar información registrada en Internet. Por ejemplo, si busca el nombre de la empresa en el sitio web oficial de la Oficina Industrial y Comercial de Shenzhen, podrá conocer la fecha de registro, el capital y las cualificaciones de la empresa.
más
  • Compare el presupuesto de traducción. Normalmente, el precio de un servicio de traducción español-chino oscila entre $0,06 por palabra y $0,16 por palabra. En el caso de las empresas de traducción regulares que contratan personal nativo o a tiempo completo para trabajar, su presupuesto es relativamente un poco más alto que el de las que sólo cuentan con trabajadores a tiempo parcial. Al mismo tiempo, el presupuesto de traducción puede ser lo más detallado posible para la empresa "real".
  • Conozca los servicios posventa. Los servicios posventa son típicos del sector de la traducción. Los clientes quieren servicios posventa para la traducción chino-español no sólo por los errores en el documento, sino también para la modificación del contenido, el ajuste del formato o la composición tipográfica y otras cuestiones no verbales. Para una empresa de traducción impaciente, no vale la pena una cooperación prolongada.
chinese_to_spanish_translation_services_03
chinese_to_spanish_translation_services_04

4. Servicios de traducción chino-español en China

No hay tantos proveedores de servicios de traducción chino-español ubicados en China, ya que la mayor parte de la demanda de traducción procede de otros lugares: Centros de negocios internacionales, importadores de mercancías o partes comerciales. Sin embargo, todavía hay algunas ocasiones en las que se necesita una traducción chino-español en China. Quienes solicitan un nuevo visado aquí o preparan un documento para uso temporal, necesitan que una empresa de traducción de chino traduzca y selle sus papeles (a veces se denomina traducción jurada). Con experiencia en la tramitación de una amplia variedad de documentos, estamos abiertos a cualquier hora sólo en China.

más

Aquí tenemos experiencia en la traducción de certificados entre español y chino. Sabemos cómo ayudarle con la traducción correcta y el documento adecuado, por lo que nunca será rechazado para la solicitud de documentos o negociación de negocios. Los documentos que traducimos aquí incluyen:

  • Pasaporte
  • Visa
  • Diploma
  • Certificado de trabajo
  • Informe penal
  • Contrato comercial
  • Correos electrónicos
  • Tierno
  • Memorándum

5. Servicios de interpretación mandarín-español

Chino es un concepto genérico para la lengua utilizada entre los chinos o asiáticos. Existen miles de lenguas o dialectos utilizados en China en los que el mandarín (putonghua) se ha popularizado para la comunicación universal. Su uso está tan extendido que, cuando nos referimos al chino oral, es mandarín por defecto. Para los servicios de interpretación del mandarín al español, nuestros traductores nativos conocen bien el mandarín y sus variantes y, por lo tanto, son competentes para tratar convenciones, eventos o visitas de negocios. Nuestro equipo de intérpretes incluye miembros de otras regiones dialectales destacadas, por lo que estamos abiertos a interpretar entre español y wu, yue, min del sur o hakka.

más

Aquí tiene una lista de nuestros servicios de interpretación mandarín-español:

  • Interpretación consecutiva mandarín-español de convenciones
  • Interpretación consecutiva mandarín-español de conversaciones de negocios
  • Interpretación consecutiva mandarín-español de eventos
  • Interpretación simultánea mandarín-español de conferencia
  • Interpretación simultánea mandarín-español de asuntos diplomáticos
  • Interpretación susurrada mandarín-español de la visita de un cliente
  • Interpretación susurrada mandarín-español de eventos especiales
chinese_to_spanish_translation_services_05

Más información sobre nuestros servicios de traducción chino-español

  • Traducción jurídica chino-español
  • Traducción médica chino-español
  • Traducción técnica chino-español
  • Traducción financiera chino-español
  • Traducción literaria chino-española
  • Traducción de marketing chino-español
  • Traducción publicitaria chino-español
  • Traducción jurada chino-español
  • Traducción jurada chino-español
  • Traducción notarial chino-español
  • Interpretación de conferencias chino-españolas
  • Interpretación consecutiva chino-español
  • Localización chino-español
  • Transcripción chino-español
  • Corrección chino-español

¿Necesita una traducción?

En menos de 30 minutos se pondrá en contacto con uno o varios lingüistas profesionales. Sin necesidad de rellenar largos formularios.

¿Tiene un proyecto grande?

Su solicitud de traducción o localización será evaluada oficialmente. También puede hacer clic aquí para preferir el correo electrónico.

es_ESSpanish